ADJUNTABA - перевод на Русском

приложенным
adjuntaba
препровождающее
por la que se transmitía
le remitió
se adjuntaba
por la que se trasmitía
прилагаются
se adjuntan
se están haciendo
se han hecho
se están realizando
se han realizado
se anexan
adjuntos
se está tratando
anexos
acompañan
приложил
adjuntó
ha hecho
ha realizado
anexó

Примеры использования Adjuntaba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tomando nota de la carta, de fecha 5 de diciembre de 2008, dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, a la que se adjuntaba la carta, de fecha 26 de noviembre de 2008, dirigida al Secretario
Принимая к сведению письмо Генерального секретаря от 5 декабря 2008 года на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающее адресованное ему письмо Председателя Международного трибунала для судебного преследования лиц,
por la que se transmitía una carta de la misma fecha dirigida al Secretario General por el Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz sobre Bosnia y Herzegovina, a la que se adjuntaba el informe del Alto Representante correspondiente al período comprendido entre mediados de abril y comienzos de octubre de 2000.
Безопасности( S/ 2000/ 999), препровождающее датированное этим же числом письмо Высокого представителя по выполнению Мирного соглашения по Боснии и Герцеговине на имя Генерального секретаря с приложенным к нему докладом Высокого представителя за период с середины апреля по начало октября 2000 года.
dirigidas al Presidente del Consejo por el Secretario General, a las que adjuntaba las cartas del Presidente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda(el" Tribunal Internacional")
года( S/ 2009/ 571) и 23 ноября 2009 года( S/ 2009/ 601), к которым прилагаются письма Председателя Международного уголовного трибунала по Руанде(<< Международный трибунал>>), соответственно от 15 октября 2009 года
el autor, en nombre de la Unión Religiosa, envió una carta al representante, a la que adjuntaba una muestra del diseño de un nuevo sello y solicitaba su aprobación.
28 июня 2007 года автор от имени Религиозного союза направил письмо Уполномоченному, приложив к нему образец новой модели печати с просьбой утвердить ее.
Carta de fecha 21 de mayo de 1996 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Colombia ante las Naciones Unidas, la que adjuntaba el comunicado expedido por los Ministros de Relaciones Exteriores
Письмо Постоянного представителя Колумбии при Организации Объединенных Наций от 21 мая 1996 года на имя Генерального секретаря, препровождающее текст коммюнике, принятого министрами иностранных дел и главами делегаций Движения
Los miembros del Consejo de Seguridad me han pedido que le transmita su agradecimiento por la carta enviada por usted el 20 de mayo de 1996(S/1996/356) a la que adjuntaba el texto del memorando de entendimiento relativo a la aplicación de la resolución 986(1995), de 15 de abril de 1995,
Члены Совета Безопасности попросили меня поблагодарить Вас за Ваше письмо от 20 мая 1996 года( S/ 1996/ 356), к которому Вы приложили текст заключенного в тот день Меморандума о взаимопонимании между Секретариатом Организации Объединенных Наций и правительством Ирака относительно осуществления резолюции 986( 1995)
agosto de 2006 y de conformidad con el código de conducta que se adjuntaba.
12 августа 2006 года, и в соответствии с прилагаемым к нему кодексом поведения.
Nota del Secretario General de fecha 20 de agosto(S/26333), por la que se transmitía una carta de fecha 17 de agosto de 1993 dirigida al Secretario General por el Director General interino del Organismo Internacional de Energía Atómica y se adjuntaba el informe consolidado sobre las inspecciones in situ 20ª
Записка Генерального секретаря от 20 августа( S/ 26333), препровождающая письмо исполняющего обязанности Генерального директора МАГАТЭ от 17 августа 1993 года на имя Генерального секретаря и содержащийся в добавлении к нему сводный доклад о двадцатой и двадцать первой инспекциях
Tengo el honor de hacer referencia a su carta de fecha 14 de julio de 1994(S/1994/848), a la que adjuntaba copias del Acuerdo entre las Naciones Unidas
Имею честь сослаться на Ваше письмо от 14 июля 1994 года( S/ 1994/ 848), к которому прилагаются копии Соглашения между Организацией Объединенных Наций
En una nota de fecha 7 de enero de 2000, la Misión Permanente de Bosnia y Herzegovina adjuntaba una carta del Ministerio de Comercio
К своей препровождающей ноте от 7 января 2000 года Постоянное представительство Боснии и Герцеговины приложило письмо министерства внешней торговли
Naciones Unidas en Arawa, Bougainville(Papua Nueva Guinea) y adjuntaba el Acuerdo sobre la aplicación de la cesación del fuego,
базирующееся в Араве( Папуа- Новая Гвинея), и прилагает Соглашение об осуществлении прекращения огня,
equipo de planificación y el concepto de las operaciones de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia( UNOMIG) y adjuntaba el texto de el acuerdo sobre la cesación de el fuego en Abjasia
концепция операций Миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии( МООННГ), а также содержится текст соглашения о прекращении огня в Абхазии
Para mayor comodidad, y con nuestro acuerdo, se adjuntan al informe del Gobierno.
Для удобства и с нашего согласия они прилагаются к докладу правительства.
Dicha carta y sus anexos se adjuntan al presente informe.
Это письмо и приложения к нему прилагаются к настоящему документу.
Adjuntar a este reporte(avanzado)@info: tooltip.
Добавить к сообщению( эксперт)@ info: tooltip.
Alguien encontró el modo de adjuntar este pulso a la transmisión de los números.
Кто-то нашел способ включить этот импульс в номерную трансляцию.
Adjuntar copia de toda la documentación relevante(decisiones administrativas o judiciales).
Приложите копии всех соответствующих документов( административные и судебные решения).
Adjuntar copia de toda la documentación relevante.
Приложите копии всех соответствующих документов.
Adjuntar archivos.
Adjuntar el archivo al correo(repetir si fuera necesario).
Вложить файл в письмо( указывается несколько раз, если необходимо).
Результатов: 42, Время: 0.0811

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский