ПРИЛОЖИЛ - перевод на Испанском

adjuntó
прилагать
приложить
препроводить
прикрепить
приобщить
приложение
ha hecho
ha realizado
había hecho
adjuntaba
прилагать
приложить
препроводить
прикрепить
приобщить
приложение
anexó
аннексировать
аннексии
присоединения
присоединить
приложить
включить в приложение

Примеры использования Приложил на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
мы все нуждаемся- я покажу вам парня, который приложил немало усилий.
eso es todo lo que necesitamos… Les mostraré a un hombre que ha hecho un gran trabajo.
Таиланд приложил серьезные усилия для улучшения условий жизни своего народа.
Tailandia había hecho importantes esfuerzos para mejorar las condiciones de vida de su pueblo.
В своем качестве Председателя я должен поблагодарить всех тех, кто приложил значительные усилия в целях формирования консенсуса по двум основным рассматривавшимся в ходе текущей сессии пунктам повестки дня.
Como Presidente, debo agradecer a todos los que han hecho grandes esfuerzos por alcanzar el consenso sobre dos cuestiones sustantivas examinadas durante este período de sesiones.
Ќар€ ду с этим любопытно и весьма странно то, что он, похоже, не приложил никаких усилий дл€ возда€ ни€ ѕавлу сколь- нибудь значимых почестей.
Mientras curiosamente, y posiblemente significativamente, parece no haber hecho ningún esfuerzo en proporcionarle a San Pablo algo ni siquiera cerca de grande.
выражает признательность всем делегациям и координатору, который приложил значительные усилия для достижения сложного компромисса.
todas las delegaciones y al coordinador que han hecho grandes esfuerzos para llegar a una difícil solución de avenencia.
он хочет" отозвать" свою жалобу и приложил письмо, в котором он отказывается от статуса беженца в Швейцарии.
quiere" retirar" su queja y adjunta una carta en que renuncia a la condición de refugiado en Suiza.
Милый майор Прайор приложил все силы, чтобы узнать, когда прибывает поезд 53 батальона.
El querido comandante Prior hizo todo lo que pudo para averiguar cuándo pasaba el tren de la 53.
Приложил богатырское усилие, только чтобы не показать ей, насколько я сейчас зол.
Hice un considerable esfuerzo ahora para no mostrar lo enojado que estoy. Sí.
основных итогов обсуждений секретариат приложил все возможные усилия для отражения той конкретной терминологии, которой пользовались авторы сообщений и участники.
los principales resultados de los debates, la secretaría hizo todo lo posible por utilizar la terminología específica empleada por los oradores y participantes.
Ее дядя, тоже святой, приложил голову к телу
Su tío, otro santo, puso su cabeza en su cuerpo
После ее расставания с Тиаго я приложил все силы и почти покорил сердце девушки.
Después de que rompió con Tiago. Hice mi jugada. Estaba a punto de conquistar su corazón.
Мой Специальный представитель приложил значительные усилия в качестве посредника между сторонами
Mi Representante Especial realizó importantes esfuerzos para mediar entre las partes
Казахстан приложил максимальные усилия для того, чтобы сохранить в период сложных реформ стабильность в социальной,
Durante el período de complejas reformas Kazajstán hizo todo lo posible por conservar la estabilidad en los ámbitos social,
Этот шаг был сделан без учета усилий, которые уже приложил Судан в направлении урегулирования вопроса,
Esto ocurre sin que se preste atención a los esfuerzos ya realizados por el Sudán para resolver el problema
Секретариат приложил значительные усилия для обеспечения дальнейшего нормального функционирования всех ключевых систем.
La Secretaría ha empeñado grandes esfuerzos por cerciorarse de que todos sus sistemas de función crítica continuarán funcionando correctamente.
Ирак приложил также усилия с целью разъяснить вопрос о недостающих количествах прекурсоров VX.
El Iraq también hizo todo lo posible por explicar la presencia de considerables cantidades de precursores del VX.
Со своей стороны конгресс Республики приложил заметные усилия по обеспечению согласия в рамках процесса выборов судей Верховного суда.
Por su parte, el Congreso de la República realizó un notable esfuerzo por lograr un consenso en el proceso de elección de los magistrados de la Corte Suprema de Justicia.
И если бы приложил половину тех усилий,
Y si te hubieses esforzado la mitad que ella… Puede
Источник также приложил информацию, в которой описываются суровые
La fuente incluye además información para describir los rigores
ЦАХАЛ приложил огромные усилия
Las FDI dedicaron una gran energía
Результатов: 164, Время: 0.0797

Приложил на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский