PUSO - перевод на Русском

положил
puso
metió
colocó
поставил
puso
ha puesto
someta
planteó
entregó
aposté
colocó
suministró
fijó
ha establecido
стала
fue
se convirtió
ha
se ha vuelto
constituyó
empezó
comenzó
se hizo
pasó
поместил
puso
colocó
metiste
ввел
impuso
introdujo
estableció
ha impuesto
ha instituido
inyectó
ha aplicado
promulgó
implantó
ingresó
надел
puse
llevaba
usas
puesto
vestir
отправил
envió
mandó
puso
llevó
envio
envío
засунул
puso
metió
metio
посадил
puso
plantó
metió
encerró
aterrizó
encarcelé
установил
estableció
determinó
fijó
instaló
puso
dictaminó
comprobó
constató
ha entablado
colocó
приступило

Примеры использования Puso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por eso Furia me puso en este avión… para vigilarte.
Вот почему Фьюри отправил меня на этот самолет… присматривать за тобой.
Se puso mi anillo y ahora no sale.
Он надел мое обручальное кольцо и теперь оно не снимается.
Mi padre se puso una pistola en la boca
Мой отец засунул пушку себе в рот,
Y después se terminó y… se puso toda ladeada así.
А потом закончилось… И… и она стала такой вялой.
¿Eso no puso algunos de tus secretos de la profesión en riesgo?
Не ставит ли это под угрозу ваши профессиональные тайны?
Están buscando a la persona que puso la bomba y mató a tres agentes del FBI.
Вы ищете человека, который установил бомбу и убил 3 агентов ФБР.
Sí, bueno yo fui el que les puso un pez muerto en el asiento de atrás.
Ну, а я подложил им дохлую рыбу на заднее сиденья.
Cuando se lo puso, vio las pirámides de Giza
Когда он его надел, ему привиделись пирамиды Гизы
Ese maniático puso a dos de mis hombres en el hospital.
Этот маньяк отправил двух моих людей в больницу.
Es por la cosa que ese hombre puso dentro de mi brazo.
Это из-за той штуки, которую мужчина засунул мне в руку.
Pero Chuck puso su fe en mi.
Но Чак вложил свою веру в меня.
No. Pero Anna puso los sentimientos de Marie sobre los suyos.
Да, но Анна ставит чувства Мари выше своих.
Resulta que alguien puso un programa de monitoreo remoto en el portátil de Zorn;
Кто-то установил программу для удаленного мониторинга на ноутбук Зорна.
Miren, no sé quién puso el canario en mi armario o qué signifique.
Я не знаю, кто подложил канарейку в шкафчик, и что это значит.
Tom sacó una de las camisas del armario y se la puso.
Том достал из шкафа одну из рубашек и надел ее.
El pequeño truco de Leslie Knope puso a tres personas en el hospital.
Небольшой трюк Лесли Ноуп отправил троих в больницу.
Mm, Ty Collins practicamente puso su lengua en tu boca.
Mмм, Тай Коллинз практически засунул язык тебе в рот.
Me puso una pistola en las manos
Он вложил пистолет в мои руки,
¿Quién puso una lámpara de gas en el medio del bosque?
Кто ставит фонарь по середине леса?
Y se puso a desjarretarlos y degollarlos.
И начал он поглаживать( этих коней) по голеням и шеям.
Результатов: 1879, Время: 0.1143

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский