ОТПРАВИЛ - перевод на Испанском

envió
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
mandó
посылать
отправлять
командовать
прислать
отослать
выслать
заслать
натравить
puso
ставить
осуществлять
подвергать
посадить
покончить
повесить
написать
класть
положить
поставить
llevó
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
envio
прислал
послал
отправил
envío
направление
доставка
груз
рассылка
отправку
поставки
транспортировкой
партию
перевозку
отгрузки
envié
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
enviaste
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
mandé
посылать
отправлять
командовать
прислать
отослать
выслать
заслать
натравить
envía
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
mandaste
посылать
отправлять
командовать
прислать
отослать
выслать
заслать
натравить
pusiste
ставить
осуществлять
подвергать
посадить
покончить
повесить
написать
класть
положить
поставить
mandar
посылать
отправлять
командовать
прислать
отослать
выслать
заслать
натравить
puse
ставить
осуществлять
подвергать
посадить
покончить
повесить
написать
класть
положить
поставить
llevé
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести

Примеры использования Отправил на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты отправил его домой раньше,
Lo enviaste a casa temprano.¿Crees
Можете сказать Конни, что вы навестили меня, и я отправил вас домой.
Pues puede decirle a Connie que me vio y yo le envié a casa.
ВМФ отправил военный вертолет чтобы разобраться с ситуацией.
La marina envía un helicóptero militar para solucionar lo de los rehenes.
Ты отправил нас на Ковал Ридж.
Tú nos mandaste a Koval Ridge.
Я отправил тебе e- mail с новыми критериями моего исследования.
Te mandé un correo con nuevos criterios de selección para mi ensayo clínico.
Ты отправил ее на свидание с мистером Хэррисом?
¿La enviaste a una cita con el Sr. Harris?
Папа отправил его в армию, и думает, что он погиб.
Papá lo envía a los militares, piensa que está muerto.
Ты отправил моего друга на корабль.
pusiste a mi amigo en esa nave.
Я отправил тебе посылку, в ней вещи,
Te mandé unas cosas que encontré en el ático
Поэтому ты отправил его в Путь.
Por eso le mandaste a La Caminata.
Ты отправил ей лист с признанием
Le enviaste la hoja de admisión
Мой сын отправил мне денег из Африки.
Mi hijo me envía dinero desde África.
И ты отправил ее сюда одолжить телефон?
¿Y la mandaste hasta aquí para pedir un teléfono?
Ты его отправил в кому.
Le pusiste en coma.
Я отправил скриншот Маркусу,
Le mandé una foto de esto a Marcus
И если я помню, ты отправил латина со мной в путешествие.
Y si mal no recuerdo, tú enviaste al latino conmigo en el viaje.
Ваш младший брат только что отправил в морг Элиотта Несса.
Su hermano pequeño, Al, acaba de mandar a Eliot Ness al depósito.
Которого я отправил в кому.
Lo puse en coma.
Нас отправил великолепный Лоренцо Медичи из Флоренции.
Nos envía el Magnífico Lorenzo de Medici de la república de Florencia.
Ты уже отправил всех в кабинет директора?
¿Ya mandaste a todos a la oficina del director?
Результатов: 1204, Время: 0.284

Отправил на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский