MANDASTE - перевод на Русском

отправил
envió
mandó
puso
llevó
envio
envío
послал
envió
mandó
envío
envio
прислал
envió
mandó
envio
ты заповедал
mandaste
отправила
envió
mandó
puso
llevó
despachó
послала
envió
mandó
envio
прислала
envió
mandó
envio
подослал
envió
mandaste

Примеры использования Mandaste на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Mandaste sus huellas?
Отправила ее отпечатки?
Tú nunca mandaste un regalo.
Ты даже не прислала подарка.
Me encantan las flores que me mandaste.
Я в восторге от цветов, которые ты мне послал.
Me gustan los temas que me mandaste.
Мне понравились записи, которые ты прислал.
Frankie, me mandaste a prisión.
Фрэнки, ты отправил меня в тюрьму.
Cuando me mandaste el mensaje, le dije que era de mi madre.
Когда ты послала мне смс, я сказала, что это от мамы.
¿Para eso me mandaste a Israel?
Поэтому ты отправила меня в Израиль?
Es por la foto que me mandaste.
Это по поводу фотки, которую ты прислала.
Sí, recibí el enlace que me mandaste.
Да, я видел, что ты послал мне ссылку.
Myhill me reenvió el e-mail que le mandaste.
Майхилл переслал мне письмо, которое ты ему отправил.
Y después me mandaste a Rosewood a hacer preguntas.
Но когда ты послала меня в Розвуд, я их задала.
Aquella doctora que me mandaste.
Тот доктор, к которому ты меня отправила.
¿Es la beta que me mandaste?
Это та же бета, которую ты мне послал?
Oye, disparaste en mi casa, mandaste a un amigo al hospital.
Эй, ты обстрелял мою лавочку, отправил моего друга в больницу.
Los mandaste a la muerte,¿y para qué?
Ты послала их на верную смерть и для чего?
Y me mandaste venir de todas formas.
И ты все равно меня сюда отправила.
Yo mandé alguien a matarte, tú mandaste alguien a matarme.
Я послал кого-то чтобы убить тебя… Ты послал кого-то, чтобы убить меня.
Lo sabías, pero me mandaste allí igualmente.
Не мог не знать, но все равно отправил меня туда.
Creo que tú mandaste al FBI a mi apartamento.
Я думаю, ты послала агентов ФБР на мою квартиру.
El lugar al que me mandaste me cambió la vida.
Это место, в которое ты меня отправила, изменило мою жизнь.
Результатов: 166, Время: 0.0589

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский