ПОСЛАЛА - перевод на Испанском

envió
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
mandó
посылать
отправлять
командовать
прислать
отослать
выслать
заслать
натравить
envié
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
enviaste
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
envía
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
mandé
посылать
отправлять
командовать
прислать
отослать
выслать
заслать
натравить
mandaste
посылать
отправлять
командовать
прислать
отослать
выслать
заслать
натравить
mande
посылать
отправлять
командовать
прислать
отослать
выслать
заслать
натравить
envio
прислал
послал
отправил

Примеры использования Послала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты послала нас туда, Хетти.
Tú nos enviaste allí, Hetty.
Когда ты послала меня на собрание в часовне?
¿Te acuerdas de cuando me mandaste a la reunión, en la ermita?
Я послала его в тот поход.
Yo lo mandé a buscarlas.
Моя газета послала меня к Вам, чтобы уговорить Вас дать интервью.
Mi periódico me envía para que intente convencerle para publicar su nombre.
Куда делись деньги, что я тебе послала?
Y el dinero que te mande?
Скажи, что тебя послала Энни.
Dile que Annie te mandó.
Ты послала мне рисунок Кэти!
¡Me enviaste el dibujo de Katie!
Когда ты послала мне смс, я сказала, что это от мамы.
Cuando me mandaste el mensaje, le dije que era de mi madre.
Вас послала Мэрион?
¿Las envía Marion?
И именно поэтому я послала Вам небольшой стимул.
Por eso le mandé un pequeño incentivo.
Хочешь, чтобы я его послала?
Quieres que lo mande de vuelta por su camino?
И ты знала это, когда послала меня туда.
Y lo sabía cuando me mandó allí.
Ты послала их обокрасть меня, и не сказала, что я твой сын.
Los enviaste a robarme y no les dijiste que era tu hijo.
Но когда ты послала меня в Розвуд, я их задала.
Y después me mandaste a Rosewood a hacer preguntas.
Меня послала за тобой твоя мачеха.
Tu madrastra me envía para recogerte.
Меня достал флирт старшего, я послала их восвояси, к грузовику.
Temía que el mayor me golpeara, así que los mandé de vuelta a su remolque.
Ладно, Ким послала меня.
Vale. Kim me mandó.
Когда ты послала мне счет, я думал, что у шоу нет шансов.
Cuando me enviaste la factura, creí que el show no prosperaría.
Ты послала их на верную смерть и для чего?
Los mandaste a la muerte,¿y para qué?
Послала слуг своих провозгласить с возвышенностей городских.
Envía a sus criadas, y llama desde lo más alto de la ciudad.
Результатов: 545, Время: 0.249

Послала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский