MANDÓ - перевод на Русском

послал
envió
mandó
envío
envio
прислал
envió
mandó
envio
отправил
envió
mandó
puso
llevó
envio
envío
приказал
ordenó
dijo
mandó
pidió
hizo
повелел
había mandado
ha ordenado
dijo
заповедал
mandó
ha ordenado
ha concertado una alianza
отослал
envió
mandó
remitió
повеление
orden
mandó
decreto
mandato
mandamiento
выслала
expulsó
envió
mandó
прислала
envió
mandó
envio

Примеры использования Mandó на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Tu madre te mandó por casualidad, un artículo sobre una chica sorda?
Твоя мама случайно отправила тебе статью о глухой девочке?
¿La misma que nos mandó el jarrón de cristal?
Та что прислала нам хрустальную вазу?
¿Tu madre te mandó al colegio militar?
Твоя мать послала тебя в военную школу?
¿O le mandó a casa porque estaba haciendo la puñeta?
Или вы отправили его домой, потому что он разбрасывается кулаками?
La enfermera de la clínica me mandó a verte.".
Медсестра отправила меня к вам».
La aerolínea le mandó un mensaje diciendo que el vuelo se canceló.
Авиакомпания прислала ему смс про отмену рейса.
Me mandó al carajo, así que me fui.
Вы послали меня на хрен, и я ушел.
Usted me mandó a reclutarlo hace todo ese tiempo.
Когда-то вы отправили меня завербовать его.
Es por eso que la puerta los mandó ahí, la señal mágica más fuerte.
Вот почему дверь отправила вас туда, сильнейший магический сигнал.
Ella le mandó la foto a Buddy-.
Она послала фото к Бадди.
Jane me mandó un tipo que me pegó.
Джейн прислала мне парня, который избил меня.
La Prelada probablemente la mandó en una misión sólo para librarse de ella.
Вероятно Аббатиса посылает ее на задание, только чтобы избавиться от нее.
Las tengo, Laurie mandó algunas fotos, las tengo en el móvil.
Да. Лори отправила пару фоток на мой мобильный.
Ella me mandó al infierno, así que conduje de regreso a Barstow.
Она послала меня к черту, и я вернулся в Барстоу.
El titular de la misma cuenta mandó correos extorsivos a otros dos senadores.
С того же аккаунта отправили письма двум другим сенаторам.
La NSA mandó su mejor agente para protegerme.
АНБ послали своего лучшего агента что бы защищать меня.
Aria, tú fuiste quién mandó a Spencer aquí para ayudarme a llevarmelo todo.
Ария, ты сама прислала сюда Спенсер, чтобы она помогла мне все перевезти.
No, nadie te mandó aquí… excepto tú, nena.
Нет, никто не отправлял тебя сюда. Ты сама, детка.
Clifton te mandó un mensaje para que practiques contestar.
Клифтон посылает вам СМС, чтобы вы попробовали написать ответ.
¿Mi madre te mandó a recogerme?
Мать послала тебя за мной?
Результатов: 704, Время: 0.2513

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский