ПОСЫЛАЕТ - перевод на Испанском

envía
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
manda
главный
манда
отправь
посылает
присылает
передает
шлет
командует
рулит
envió
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
enviar
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
enviará
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать

Примеры использования Посылает на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кажется, Хэйли посылает мне этот сигнал.
Creo que Haley me esta enviando esa señal.
И посылает сериалы?
¿Enviando programas?
Бог, который посылает тебе парня в стрингах, когда тебе плохо, достоин поклонения.
Vale la pena creer en cualquier Dios que envíe chicos en tangas.
Кто посылает боевую группу, чтобы убить горничную?
¿Quién enviaría un comando asesino con entrenamiento militar a matar a una limpiadora de hotel?
Кто-то посылает кучу смс?
¿Alguien enviando un puñado de mensajes?
Он сказал, что посылает одного из своих помощников.
Dijo que enviaría a uno de sus ayudantes.
Это сигнальная широковещательная система посылает сигнал остановки.
Este es el sistema de transmisión de señal enviando la señal de pare.
С какой стати король посылает тебе подарки?
¿Por qué te enviaría el Rey regalos?
Парень был уверен, что диктор новостей посылает ему тайные сигналы прямо с экрана.
Un tipo creyó que una periodista le enviaba señales secretas desde el estudio.
Когда у него проблемы, решать их он посылает Стивена.
Cuando tenía un problema, enviaba a Stephen a arreglarlo.
По поступившим сообщениям корпорация" Амбрелла" посылает вооруженную охрану
Recibimos reportes de la corporación Umbrella que envían guardias armados
Посылает тебе дымовые сигналы, как индеец.
Te manda señales. Está ardiendo.
Глабр не посылает своих людей против Лиска.
Glaber no manda a sus hombre contra Liscus.
Когда бог посылает благословение, надо раскрыть руки
Cuando Dios te envía una bendición como esta, abres tus brazos
Он до сих пор посылает своего уполномоченого.
Aún manda a su propio apoderado.
Он посылает ей разные подарки,
Le ha enviado cosas para sobornarla,
Чемпака всегда посылает своих учеников смотреть, как побеждает Красное Крыло.
Cempaka siempre manda a sus alumnos a ver las victorias del Ala Roja.
Вероятно Аббатиса посылает ее на задание, только чтобы избавиться от нее.
La Prelada probablemente la mandó en una misión sólo para librarse de ella.
Император посылает королю свои наилучшие пожелания.
El Emperador le envía sus mejores deseos al Rey.
Клифтон посылает вам СМС, чтобы вы попробовали написать ответ.
Clifton te mandó un mensaje para que practiques contestar.
Результатов: 471, Время: 0.0856

Посылает на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский