ПРИСЛАЛА - перевод на Испанском

envió
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
mandó
посылать
отправлять
командовать
прислать
отослать
выслать
заслать
натравить
envio
прислал
послал
отправил
envía
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
envié
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
enviaste
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
mandé
посылать
отправлять
командовать
прислать
отослать
выслать
заслать
натравить
mandar
посылать
отправлять
командовать
прислать
отослать
выслать
заслать
натравить
mandaste
посылать
отправлять
командовать
прислать
отослать
выслать
заслать
натравить

Примеры использования Прислала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Скажешь что я прислала тебя.
Diles que yo te mandé.
Колбасу, что мне мать прислала!
¡La"soppressata" que me mandó mi madre!
Тебя прислала Кадди?
¿Te envía Cuddy?
Я уж думала, ты показываешь им то, что я тебе вчера прислала.
Me preocupaba que les estuvieras enseñando a estos chicos lo que te envié anoche.
Служба охраны плавучего казино в Элджине только что прислала мне эти снимки.
La seguridad del casino del río en Elgin me acaba de mandar esto.
Ты даже не прислала подарка.
Tú nunca mandaste un regalo.
Я думала, тебе понравилось фото, которое я прислала.
Pensé que te gustó la foto que te mandé.
И поэтому ты прислала Тумаса?
enviaste a Thomas contra mí?
Его сестра, миссис Четвуд, прислала мне рецепт.
Su hermana, la Sra. Chetwood, me mandó la receta.
Марисоль прислала десерт.
Y Marisol envía el postre.
Ты отправил его по почте, а я прислала тебе эти снимки.
Me lo enviaste por correo y yo te envié esas fotos.
Полиция только что прислала это.
La policía acaba de mandar esto.
Это по поводу фотки, которую ты прислала.
Es por la foto que me mandaste.
Тот человек на фото, которое ты прислала.
¿El tipo de la foto que me enviaste?
Мама прислала овощи.
Mi madre envía estas verduras.
Ты потеряла календарь, который я тебе прислала?
¿Perdiste ese calendario que te envié?
Скажи, что Ариана прислала тебя.
Dile que Ariadne te envía.
Можешь вывести фото, что я тебе прислала?
¿Podrías abrir la foto que te envié?
Келли из отдела кадров прислала нас.
Kelly de personal nos envía.
Ты прочитал подшивки, что я тебе прислала?
¿Leíste los archivos que te envié?
Результатов: 434, Время: 0.3328

Прислала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский