PUSISTE - перевод на Русском

положил
puso
metió
colocó
поставил
puso
ha puesto
someta
planteó
entregó
aposté
colocó
suministró
fijó
ha establecido
надел
puse
llevaba
usas
puesto
vestir
вложил
puso
invirtió
отправил
envió
mandó
puso
llevó
envio
envío
засунул
puso
metió
metio
подложил
puso
plantó
colocó
metió
puesto
ты дел
pusiste
has hecho con
llevaste
встал
levanté
se puso
despierto
se interpuso
paré
se planteó
de pie
levantes
ты подверг
pusiste
ставишь
ты повесил
ты поместил
ты вставил

Примеры использования Pusiste на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Creo que la pusiste en la tercera ranura de tu billetera.
Вроде, ты засунул ее в третий отсек бумажника.
¿Por qué te pusiste ese vestido?
Зачем ты надел эту одежду?
Sé que pusiste tu corazón y tu alma en esta campaña, y.
Знаю, что ты вложил сердце и душу в эту кампанию, и.
pusiste de rodillas a una empresa multinacional salvaste innumerables vidas.
Ты поставил мультинациональную корпорацию на колени, спас жизни.
La caja del dinero estaba en su casillero porque tú lo pusiste allí.
Коробка была в ее шкафчике, потому что ты ее туда положил.
Te pusiste de su lado.
Ты встал на другую сторону.
¿Dónde pusiste a Silas?
Куда ты дел Сайласа?
¡Te pusiste un sobretodo!
Ты надел пальто!
Tu pusiste a la chica en el arcón!
Это ты засунул Халаветум в ящик!
Tu pusiste la goma en mi silla, verdad?
Ты подложил мне на стул жвачку, не так ли?
Vale, pero,¿por qué lo pusiste ahí?
Ясно, но зачем ты его сюда поставил?
Bueno, yo puse cinco grandes, tú pusiste tres dólares.
Это мои пять штук, а ты вложил три доллара.
Pusiste mi honor en peligro!
Ты подверг риску мою честь!
¿Dónde lo pusiste, Igor?
Куда ты дел его, Игор?
¿Por qué te pusiste esa gorra?
Зачем ты надел эту шапку?
Pero te pusiste en pie, desarmaste a la hermana
Но ты встал на ноги, вырубил сестру
Pusiste tu lengua en mi boca,¿y ahora merezco vivir?
Засунул свой язык мне в рот, и теперь я заслуживаю жить?
¿Qué quieres decir que"pusiste"?
Что значит" подложил"?
Mi padre era la prueba viviente y tú lo pusiste en peligro.
Мой отец был живым свидетельством, а ты поставил его под угрозу.
Pusiste tu pie izquierdo en.
Ставишь левую ногу на.
Результатов: 455, Время: 0.0706

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский