КЛАЛ - перевод на Испанском

puse
ставить
осуществлять
подвергать
посадить
покончить
повесить
написать
класть
положить
поставить
ponía
ставить
осуществлять
подвергать
посадить
покончить
повесить
написать
класть
положить
поставить
pusiste
ставить
осуществлять
подвергать
посадить
покончить
повесить
написать
класть
положить
поставить

Примеры использования Клал на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Иаков клал прутья в корытах пред глазами скота, чтобы он зачинал пред прутьями.
Jacob ponía las varas delante de ellos, en las pilas, para que se aparearan mirando las varas.
Он клал их уже дохлыми,
¿Las ponía ya muertas
берешь, чего не клал, и жнешь, чего несеял.
que tomas lo que no pusiste y cosechas lo que no sembraste.
Каждый вечер перед сном он доставал две чашки, клал в них пакетики чая на утро.
Cada noche antes de acostarme… él sacaba dos tazas… ponía las bolsas de té, todo listo para el desayuno.
но€ не могу обещать, что повар не клал на нее свои" орешки".
no puedo prometer que el cocinero no poner sus huevos en la pizza de queso.
Около 150 раз я не клал бюллютени с именем Нелли Юки я их вынул.
Yo, unas 150 veces. No estaba metiendo los votos de Nelly Yuki. Yo estaba llevándolo a cabo.
Я бы не клал его близко к ковру, пока штаны чуть не просохнут.
Yo no le pondría en la alfombra hasta que se le sequen un poco los pantalones.
Ты подходил ко мне, клал руку мне на плечо, смотрел мне в глаза.
Viniste hacia mí pusiste tu mano sobre mi hombro me miraste a los ojos y--.
Он клал их на живот, обрезал волосы, обрызгивал туалетной водой Брэнта,
Entonces las coloca sobre su estomago, les corta el pelo,… las rocía con colonia de Brandt
Я обычно клал свою шляпу у пивной,
Solía dejar mi sombrero fuera de la taberna,
приносил хлеб с изюмом, с другими добавками и клал его в ковчег.
con todo tipo de cosas buenas, y lo dejaba en el arca.
что ушла…- когда он клал ее в свой самолет.
ella dijo que escapó cuando la subió al avión.
Нигаакс требовал их жертвы одну за одной, и клал их к ногам господина.
El Nygaax cobró a sus víctimas una por una y las puso a los pies de su amo.
беру, чего не клал, и жну, чего не сеял;
que tomo lo que no puse y cosecho lo que no sembré.
моя работа продвигается отлично, и тогда он говорил" хорошо", и клал руку на мои колени.
decía que mi trabajo iba muy bien, y él decía'bien', y ponía su mano en mi rodilla.
Кладу его тело в яму.
Puse su cuerpo en el hoyo.
Клала деньги в коробочку
Puse dinero en una caja de recaudación
Сказали, что я кладу в воду слишком много хлорки.
Dijeron que le puse demasiado cloro a la pileta.
Я клала туда.
Lo puse aquí.
И затем я кладу ей в рот сладкую пшеничную лепешку.
Luego le puse pastel de trigo en la boca.
Результатов: 45, Время: 0.324

Клал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский