Примеры использования Примечании на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
К такому сводному тексту можно будет дать в качестве приложения первоначальный текст рекомендаций по законодательным вопросам или же в примечании читателя можно будет известить о том, что с этими рекомендациями он может ознакомиться в первом издании данного Руководства.
Было решено, что в любом пояснительном примечании или официальном комментарии к проекту конвенции следует разъяснить понятие" ошибка при вводе информации", а также другие основные концепции, лежащие в основе этого проекта статьи.
В примечании к статье говорится, что женщины, появляющиеся в общественном месте без мусульманского покрывала, подлежат тюремному заключению сроком от 10 дней до двух месяцев
В соответствии с проводимой Организацией Объединенных Наций политикой, о которой говорится в примечании 2( k)( iii) выше, никаких резервов на случай несвоевременного поступления начисленных взносов не предусматривается.
В примечании 2( j) к финансовым ведомостям ООН- Хабитат указывается следующее:<<… часть расходов секретариата Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам покрывается из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
В примечании для толкования указывается, что пункты 1
Проект текста в примечании, следующем после рекомендации 164, является аналогичным тексту, содержащемуся в рекомендации 149,
В примечании для Комиссии, следующем за определением в главе по несостоятельности, читатель также отсылается к подпункту k статьи 5 Конвенции об уступке.
Как отмечается в примечании на соответствующей странице доклада,
указанное в примечании 3. b., представляет собой меньшую из величин<<
Кроме того, в примечании к финансовым ведомостям указывается, что общая сумма резервов, находившихся в распоряжении национальных комитетов по состоянию на 31 декабря 2012 года, составляла 188, 6 млн. долл. США.
В перечнях вопросов в примечании, обращенном к государству- участнику, говорится, что перечень не носит исчерпывающего характера
В пункте 19 Комиссия рекомендовала УООН раскрывать в отдельном примечании причину изменения политики в отношении переводов из резервов
Причины такого снижения подробно проанализированы в примечании, содержащемся в докладах о положении с выполнением рекомендаций Управления служб внутреннего надзора и Комиссии ревизоров,
докладе Комиссия высказала мнение о том, что отражение этих обязательств в примечании в большей мере соответствует количественно- суммовому методу, согласно которому расходы должны учитываться тогда,
В примечании 2 j iii к финансовым ведомостям говорится, что" взносы правительств или других доноров[ на счета технического сотрудничества]
Комиссия отметила, что общая сумма включена в линейную статью кредиторской задолженности в финансовых ведомостях и что в подстрочном примечании раскрывается общая сумма всех подлежащих выплате процентных поступлений.
УООН указывал в отдельном примечании причину изменения порядка перевода средств из резервов
в период его приобретения, а общая стоимость отражается в примечании к финан- совым ведомостям.
сумма взноса указывается в подстрочном примечании к финансовым ведомостям.