CON UNA NOTA - перевод на Русском

с запиской
con la nota
con un cartel
на ноте
con una nota
с примечанием
con la nota
с пометкой
marcadas con la letra
con una nota
con la etiqueta
con la indicación
con el sello

Примеры использования Con una nota на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
lo puso en un sobre y me lo envió con una nota que decía.
положила в конверт и отправила мне с запиской.
Esas son las instrucciones para ejecutarlo-- este es el código fuente para uno de esos universos, con una nota de los ingenieros diciendo que tenían algunos problemas.
Это команды для запуска- фактически это исходный код для одной из тех вселенных с примечаниями инженеров о том, какие возникали проблемы.
Envía a Lana un Jameson's con una nota que diga.
Пошли с курьером бутылку Jаmеsоn' s Лане с 6- й страницы с запиской. Пиши. Пишу.
Las listas de cuestiones se transmitieron a las Misiones Permanentes de los Estados interesados con una nota en la que, entre otras cosas, se indicaba que.
Перечни вопросов были направлены непосредственно постоянным представительствам соответствующих государств вместе с запиской, в которой говорилось, в частности.
Cuando llegué, puse el dinero en la caja registradora con una nota y corrí tan rápido como pude.
Когда я пришла туда, я положила деньги на прилавок вместе с запиской и убежала оттуда так быстро, как смогла.
Dejaremos un arma en la mano del padre, con una nota, lamentando sus problemas financieros y maritales.
Оставим оружие в руке отца и записку со стенаниями о его финансовых и супружеских проблемах.
Estos documentos fueron remitidos oficialmente a la Conferencia con una nota de la secretaría de la UNCTAD(TD/370).
Они были официально препровождены Конференции запиской секретариата ЮНКТАД( TD/ 370).
En relación con esta cuestión, se ha enviado a todas las misiones permanentes una carta con una nota informativa detallada,
Письмо по данному вопросу, включающее подробную информационную записку, общую информацию о мероприятиях
Una copia de la solicitud se transmitirá, con una nota de envío, al [Ministerio de Relaciones Exteriores] de la Parte destinataria de la petición.
Копия запроса препровождается нотой в адрес[ министерства иностранных дел] запрашиваемой Стороны.
Las listas de cuestiones así elaboradas se transmitieron directamente a las Misiones Permanentes de los Estados interesados con una nota en la que se decía, entre otras cosas, lo siguiente.
Перечни вопросов были препровождены постоянным представительствам соответствующих государств вместе с запиской, в которой говорилось, в частности, следующее.
Su compañero de habitación vino a casa con una nota suya diciendo que tenía
Соседка пришла домой и увидела записку, мол, отец болен,
La pistola aún echa humo en su mano, con una nota manuscrita de suicidio.
Пушка еще дымится в его руке, рядом предсмертная записка, написанная от руки.
Hay que enviarles un paquete lleno de sangre falsa, con una nota que diga.
Нам нужно отправить им конверт, наполненный фальшивой кровью и… и записку, в которой сказано.
Extractos de un fallo judicial del Tribunal Regional Superior de Munich, con una nota/ P. Klima.
Выдержки из судебного решения Вышестоящего регионального суда Мюнхена с комментариями П. Клима.
Permítaseme comenzar con una nota personal.
Позвольте мне начать с замечания личного свойства.
Deslizó las fotos bajo mi puerta… con una nota de amenaza… y supe que me estaba acosando.
Он подсунул фото под мою дверь, там была еще записка и я поняла, что он преследует меня.
La presencia de los embajadores de la ciudad mártir de Nagasaki me incita a terminar con una nota de optimismo.
Тут у нас были посланцы города- мученика Нагасаки, и я сказал себе, что я закончу на оптимистической ноте.
Los informes del Subcomité se transmiten a la Comisión de Estadística con una nota de remisión del Secretario General.
Доклады Подкомитета препровождаются Статистической комиссии запиской Генерального секретаря.
El informe relativo a los territorios dependientes de ultramar del Reino Unido(E/1986/4/Add.27) fue presentado en septiembre de 1993, con una nota de fecha 23 de septiembre de 1993.
Доклад о заморских зависимых территориях Соединенного Королевства был представлен в сентябре 1993 года в приложении к записке от 23 сентября 1993 года.
Se ha enviado a todas las misiones permanentes una carta sobre esta cuestión con una nota informativa, un proyecto de programa
Всем постоянным представительствам разослано письмо по данному вопросу, включающее информационную записку, предварительную программу
Результатов: 155, Время: 0.0613

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский