НОТЕ - перевод на Испанском

nota
записка
примечание
сноска
нота
отмечает
сведению
tono
тон
оттенок
тональность
тоно
рингтон
звук
сигнала
гудка
интонацию
ноте

Примеры использования Ноте на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В ноте от 8 февраля 1999 года Генеральный секретарь вновь предложил государствам представить свои замечания в соответствии с пунктом 2 резолюции 52/ 151 Генеральной Ассамблеи.
En una nota de fecha 8 de febrero de 1999, el Secretario General invitó una vez más a los Estados a presentar observaciones de conformidad con el párrafo 2 de la resolución 52/151 de la Asamblea General.
В ноте, сопровождающей ратификационную грамоту,
En una nota que acompañaba al instrumento de ratificación,
Правительство Австрии изучило оговорку к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, заявленную правительством Исламской Республики Мавритании в его ноте от 5 июня 2001 года на имя Генерального секретаря.
El Gobierno de Austria ha examinado la reserva a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer que formuló el Gobierno de la República Islámica de Mauritania en su nota de fecha 5 de junio de 2001, dirigida al Secretario General.
В своей ноте от 13 октября 1999 года государство- участник сообщило, что у него нет возражений против приемлемости сообщения; его замечания по существу жалобы были изложены в ноте от 18 февраля 2000 года.
En nota de 13 de octubre de 1999, el Estado Parte comunicó que no tenía nada que objetar sobre la admisibilidad de la queja, y en nota de 18 de febrero de 2000 transmitió sus observaciones sobre el fondo.
отношении данного представления и что четырем государствам, сделавшим представление, неизвестно о какой-либо подобной ноте, опубликованной каким бы то ни было другим государством.
de otros Estados y que los cuatro Estados no tenían conocimiento de que ningún otro Estado hubiese emitido notas de ese tipo.
В ноте Соединенного Королевства от 13 ноября 2008 года указывается также, что Аргентинская Республика без какоголибо предварительного уведомления Соединенного Королевства или правительства Фолклендских островов проводит свои собственные крупные военные учения.
La nota del Reino Unido de fecha 13 de noviembre de 2008 también señala que la República Argentina realiza sus propios ejercicios militares en gran escala sin notificación previa alguna a los Gobiernos del Reino Unido ni de las Islas Falkland.
речь идет о ноте протеста по случаю опубликования официального проекта конституции,
se trata de una nota de protesta con ocasión de la publicación del proyecto oficial de Constitución,
Как в ноте Постоянного представительства, так и в ноте, направленной Посольству Соединенных Штатов Америки в Каракасе, принимающей стране предлагается принять соответствующие меры для недопущения возникновения подобных ситуаций в будущем.
En la nota de la Misión Permanente, así como en la nota dirigida a la Embajada de los Estados Unidos en Caracas se pide al país anfitrión que adopte medidas apropiadas para evitar que se repitan situaciones semejantes en el futuro.
В ноте от 23 декабря 1997 года Постоянное представительство Республики Индонезии подтвердило свое согласие с вышеуказанным предложением Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
En una nota de fecha 23 de diciembre de 1997, la Misión Permanente de la República de Indonesia confirmó su acuerdo con la propuesta de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos.
В ноте от 28 марта 2014 года Постоянное представительство Непала при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве информировало Секретариат о решении своего правительства отозвать кандидатуру Сапаны Прадхан- Маллы в качестве кандидата для избрания в состав Комитета.
En una nota de fecha 28 de marzo de 2014, la Misión Permanente de Nepal ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra informó a la Secretaría de la decisión de su Gobierno de retirar la candidatura de Sapana Pradhan-Malla en las elecciones al Comité.
Как в ноте Постоянного представительства, так и в ноте в адрес Посольства Соединенных Штатов в Каракасе содержался призыв к стране пребывания принять надлежащие меры для предотвращения аналогичных ситуаций в будущем.
En la nota de la Misión Permanente, así como en la nota dirigida a la Embajada de los Estados Unidos en Caracas, se pide al país anfitrión que adopte medidas apropiadas para evitar que se repitan situaciones semejantes en el futuro.
В ноте от 27 ноября 2001 года правительство информировало Рабочую группу о том,
En una nota de fecha 27 de noviembre de 2001, el Gobierno informó
В соответствии с вышеупомянутыми положениями Казахстан в ноте от 24 апреля 1999 года представил предложение о его включении в список Сторон,
De conformidad con estas disposiciones, la República de Kazajstán, mediante una nota de fecha 24 de abril de 1999, propuso que se añadiera su
Аргумент, использованный американской стороной в ее ответной ноте относительно выброса дыма,
El argumento de la nota de respuesta norteamericana acerca de la emisión de humo, resulta desde el
Дело№ 859/ 1999- Хименес Вака( А/ 57/ 40): в ноте от 1 ноября 2002 года государство- участник указало,
Caso Nº 859/1999- Jiménez Vaca(A/57/40): en una nota de 1º de noviembre de 2002, el Estado Parte
Официальное заявление о присоединении к Будапештской конвенции о киберпреступности, содержащееся в ноте от 31 января 2012 года,
Solicitud formal de acceso al Convenio de Budapest sobre la ciberdelincuencia, mediante la nota de 31 de enero de 2012,
В этой ноте у государств- участников запрашивалась информация о наилучших видах практики для эффективного рассмотрения преступлений,
En la nota verbal se pedía a los Estados partes que intercambiaran mejores prácticas para la resolución eficiente de los delitos de corrupción
Аналогичным образом в ноте от 12 апреля 1994 года правительство Ирландии уведомило Генерального секретаря о снятии своей оговорки по пункту 5 статьи 6 Пакта.
Análogamente, por nota de 12 de abril de 1994, el Gobierno de Irlanda notificó al Secretario General la retirada de su reserva al párrafo 5 del artículo 6 del Pacto.
В ноте от 5 февраля 2014 года Постоянное представительство Черногории при Организации Объединенных Наций информировало секретариат о том,
Mediante nota de 5 de febrero de 2014, la Misión Permanente de Montenegro ante las Naciones Unidas informó a
Напротив, как признается в ноте HC- 04- 95," преднамеренное запугивание,
Por el contrario, como se reconoce en la nota HC-04-95" intimidar, coercer, amenazar
Результатов: 549, Время: 0.0655

Ноте на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский