ПРИНУЖДАЮТСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Принуждаются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
согласно имеющимся данным, принуждаются к занятию проституцией.
según datos disponibles, se ven forzados a prostituirse.
Эта проблема главным образом затрагивает женщин и детей, которые насильственно вовлекаются в проституцию или принуждаются к этому занятию, отдаются в наем
Los principales afectados son las mujeres y los niños, que son obligados o llevados a prostituirse,
проституция считается уголовным преступлением только в том случае, если женщины принуждаются к ней или когда в нее вовлечены несовершеннолетние или инвалиды.
la prostitución se considera un delito penal sólo cuando una mujer es forzada a ella contra su voluntad o cuando afecta a menores o a personas con discapacidad.
То, что в сегодняшнем мире многие дети принуждаются к тяжелому труду или лишены возможности учиться из-за нищеты
Es motivo de gran consternación que en el mundo actual haya muchos niños que se ven obligados a trabajos forzados
После передачи в храм девочки принуждаются к проституции либо в силу экономической необходимости,
Las muchachas se ven obligadas a prostituirse, bien por necesidad económica, bien tras ser
Женщины, многие из которых принуждаются к проституции, являются жертвами распространенной практики,
Las mujeres, muchas de ellas obligadas a entrar en la prostitución, son las víctimas de esa práctica,
совокупности с актами насилия, которые дети принуждаются совершать против своего собственного народа,
combinadas con los actos de violencia que los niños se ven obligados a cometer contra su propio pueblo,
принятых на основании норм обычного права, или принуждаются к вступлению в брак в качестве компенсации за совершенное убийство, что порождает ситуации, характеризующиеся грубым нарушением их прав.
resultado de decisiones adoptadas en virtud del derecho consuetudinario, u obligadas a casarse como compensación por algún homicidio, lo que origina situaciones de extremo abuso.
информации следует подвергать критике, когда они используются или принуждаются к тому, чтобы использовать свое огромное влияние для целей разжигания ненависти, фанатизма или расизма.
hay que criticar a los medios de difusión cuando utilizan su gran influencia-o se ven obligados a utilizarla- para incitar al odio, el fanatismo o el racismo.
Специальный докладчик отметил, что школьники, особенно учащиеся средней школы, принуждаются к труду на государственных объектах, в частности в коллективных сельских хозяйствах,
El Relator Especial observó que se obligaba a los escolares, especialmente a los del ciclo medio, a trabajar para
Мы придерживаемся того мнения, что доклад является еще одним примером того, как малые развивающиеся государства принуждаются к соблюдению правил,
Opinamos que el informe es sencillamente otro ejemplo de cómo los pequeños Estados en desarrollo se ven obligados a acatar las reglas,
Вместе с тем женщины не принуждаются делать аборты:
Ahora bien, no se obliga a las mujeres a abortar;
указанные в предыдущем пункте, принуждаются участвовать в действиях порнографического
en los que se hace participar a las personas señaladas en el inciso anterior,
они подвергаются физическому и психологическому надругательству и принуждаются к подписанию признания на непонятном для них языке.
son objeto de abusos físicos y psicológicos y se les obliga a firmar confesiones en un idioma que no entienden.
нежелательной беременности24 и принуждаются работать в сфере коммерческого секса.
no deseados24 y la coacción para trabajar en el comercio del sexo.
к которым зачастую принуждаются лица, живущие в условиях крайней нищеты.
otras actividades que a menudo se ven obligados a realizar aquellos que viven en la extrema pobreza.
с помощью которого женщины принуждаются к подчинению;
un poderoso mecanismo social mediante el que se obliga a las mujeres a subordinarse.
как утверждается, принуждаются руководителями и/ или местными властями к подаче заявлений об уходе.
los directivos o las autoridades locales presionan a los empleados para que presenten una carta de dimisión.
запугиваются местными властями и принуждаются к согласию на предлагаемые концессии.
acosado e intimidado, y los han presionado para que acepten las concesiones propuestas.
их дети похищаются на улицах и принуждаются к принятию мусульманской религии в исламских центрах.
que los hijos de éstas eran secuestrados en las calles y obligados a convertirse a la religión musulmana en centros de islamización.
Результатов: 74, Время: 0.0445

Принуждаются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский