SON OBLIGADAS - перевод на Русском

вынуждают
obligan
llevan
fuerzan
tienen que
inducen
принуждаются
son obligadas
se ven forzados
ser forzados
están obligados
заставляют
hacen
obligan
llevan
fuerzan
inducen
вынуждены
tienen que
obligados
deben
vemos obligados
se ven forzadas
обязаны
deben
están obligados
obligación
tienen la obligación
responsabilidad
exige
tienen la responsabilidad
incumbe

Примеры использования Son obligadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
las personas huyen de sus hogares por temor a la violencia y a otros abusos o son obligadas a abandonar sus hogares por la fuerza o por otros medios.
спасаются бегством, опасаясь насилия и других нарушений, или вынуждены покидать свои дома под угрозой применения оружия, или под другими угрозами.
Información sobre el acoso constante de las poblaciones indígenas, que son obligadas a reasentarse y ven cómo se vulneran sus derechos a la propiedad,
Информация о продолжающемся притеснении коренных народов, вынужденном переселении и нарушении их прав владеть,
Es más, a veces las mujeres son obligadas a aceptar empleo de empleadores que no cumplen la legislación laboral,
Кроме того, женщины нередко оказываются вынужденными соглашаться на работу, предлагаемую работодателями, которые не соблюдают трудовое законодательство,
éste considera la posibilidad de adoptar nuevas políticas que protejan a las mujeres que son obligadas a ejercer la prostitución de los riesgos que ésta entraña para la salud
она интересуется, рассматривает ли оно новую политику, которая защитит женщин, вынужденных заниматься проституцией, от опасностей для здоровья
repercutir en las medidas adoptadas por las fuerzas del orden ya que se refieren a víctimas que son obligadas a cometer delitos.
может также повлиять на действия правоохранительных органов в отношении жертв, которых принуждают совершать преступления.
estas personas que desertaron del PKK son obligadas a confesar para revelar los nombres de sus antiguos camaradas.
вышедших из состава КРП, принуждают к даче показаний с целью раскрытия имен своих бывших товарищей.
prestar apoyo a las víctimas de la trata de personas en el entorno en que son obligadas a trabajar.
поддержке жертв торговли людьми в той среде, в которой они вынуждены трудиться.
de niñas de entre 5 y 15 años de edad son obligadas a incorporarse en este mercado,
каждый год 2 миллиона новых девочек в возрасте от 5 до 15 лет вовлекаются в секс- индустрию
frecuentemente la pierden cuando son obligadas por la violencia a irse de la casa.
когда изза насилия они вынуждены уйти из дома;
hay niñas de entre 6 y 10 años que son obligadas a trabajar en condiciones de servidumbre
соседних странах девочки в возрасте от 6 до 10 лет принуждаются к кабальному труду,
son vendidas o son obligadas a prostituirse.
продаются или принуждаются к занятию проституцией.
las aldeas que se encuentran cerca de los campamentos del ejército son obligadas a proporcionar mano de obra diariamente para ayudar a construir cuarteles
жители деревень, располагающихся недалеко от армейских лагерей, обязаны ежедневно предоставлять рабочих для строительства армейских казарм,
donde las personas privadas de libertad son obligadas a permanecer de pie en todo momento por la imposibilidad de encontrar un lugar donde tumbarse.
где задержанные лица вынуждены стоять в течение всего срока их содержания под стражей из-за невозможности найти место для того, чтобы лечь.
las mujeres y las niñas que son obligadas a ejercer la prostitución, y el aumento del número de mujeres
так и девочек; принуждением женщин и девочек к занятию проституцией; и увеличением числа женщин
E incluso algunos que prácticamente son obligados a irse se van, pero hablan.
Даже те, кого почти заставляют уезжать, уезжают, но говорят.
En algunos casos, los niños también son obligados a prostituirse.
В некоторых случаях детей также принуждают заниматься проституцией.
Marceline y las otras mujeres fueron obligadas a excavar fosas para enterrar a los hombres.
Марселин и других женщин заставили рыть могилы для убитых мужчин.
Estas víctimas fueron obligadas a realizar llamadas telefónicas.
Обеих жертв заставили совершить телефонный звонок.
Con frecuencia, los trabajadores mayores son obligados a jubilarse.
Независимо от их физической формы пожилых трудящихся зачастую вынуждают выходить на пенсию.
Nadie será obligado a participar ni a no participar en una huelga.
Никто не может быть принужден к участию или к неучастию в забастовке.
Результатов: 44, Время: 0.0731

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский