ПРИНЦЕМ - перевод на Испанском

príncipe
принц
принсипи
князь
правителя
principe
принц
князь
принсипи
prince
принц
принс
пренс

Примеры использования Принцем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они были на яхте с каким-то греческим принцем.
Estaban en un yate con algunos principes griegos.
А ты можешь сделать меня принцем?
¿Puedes convertirme en príncipe?
Джинн, я хочу, чтобы ты сделал меня принцем!
Genio, quiero que me conviertas en príncipe.
И очередную пустую болтовню с этим недоумком принцем.
Y sin embargo, más blether con ese bribón de un príncipe.
Вы говорили об этом с принцем?
¿Has hablado con el príncipe de esto?
Все, чего я когда-либо хотела это быть любимой таким принцем, как ты.
Todo lo siempre quise fue ser amada por un príncipe como tu.
И такой человек может в один прекрасный день стать прекрасным принцем.
Y esa persona algún día podría convertido en el príncipe perfecto.
Потому что я не стараюсь быть тем принцем!
Porque no trato de ser el Principe Azul de esa chica!
Где люди, которые не разрешали мне одеться Принцем на Хеллоуин?
¿Dónde está esa gente que no me dejaba disfrazarme de Prince en Halloween?
Свидание с принцем мало чем отличается от свидания с кем бы то ни было кроме того, что вместо цветов получаешь бриллианты.
Bueno, salir con un principe no es muy diferente a salir con otra persona, excepto que en vez de flores, tienes diamantes.
А вот что забавно с Принцем Джоуи: при каждом его ходе с вероятностью 1 к 5 он покончит с собой.
Lo gracioso respecto al Principe Joey es que cada vez que se mueve, hay una oportunidad en cinco de que se mate a sí mismo.
это был тот же человек, что вы видели с Принцем Джоном всего несколько мгновений ранее.
era la misma persona que vió con Prince John unos momentos antes.
бы я вдруг столкнулся с принцем во время своих путешествий, думаю, я бы это запомнил.
me hubiera topado con un príncipe durante mi aventura, creo que lo recordaría.
Если тебя это успокоит, свадьба с принцем это не такая уж сказка, какой может показаться.
Si te hace sentir mejor, casarse con un príncipe no es lo que los cuentos de hadas te hacen creer.
Не знаю. Знаю лишь то, что я был принцем, красивым и милым,
Yo sólo sé que un minuto soy un príncipe encantador y guapo, bailoteando
Использует ее замужество за принцем Ричардом, чтобы оправдать этот дорогой обед в Белом Доме для народа Каледонии?
Utilizando su matrimonio con Ricardo de Gloucester para justificar lanzando esta caro Cena de Estado de la Casa Blanca para la nación de Caledonia?
Вы можете быть принцем, но я не всегда должна делать то, что вы мне говорите Неплохо!
Serás un príncipe pero eso no significa que tenga que hacer caso a cada palabra que digas.¡No está nada mal!
Следующим летом Брюс был снова приглашен принцем Альбером на другой океанографический круиз к Шпицбергену.
Bruce se encargó de dirigir las observaciones científicas. Al verano siguiente, Bruce fue invitado de nuevo por el Príncipe Alberto a unirse a unir se a un crucero oceanográfico a Spitsbergen.
Милорд, кого б за принцем ни послали, нельзя нам с вами дома оставаться.
Milord, quien quiera que viaje con el príncipe, por Dios, no nos quedemos ninguno aquí.
Отец Чанга был маньчжурским принцем, который стал пиратом после того, как его план убить брата провалился.
El padre de Chang era un príncipe de Manchuria convertido en pirata después de que fallará un complot para asesinar a su hermano.
Результатов: 677, Время: 0.358

Принцем на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский