ПРИШЕЛЬЦАМИ - перевод на Испанском

alienígenas
пришельцы
инопланетяне
инопланетные
чужие
extraterrestres
пришелец
инопланетянин
внеземной
инопланетный
чужих
инопланетянка
aliens
пришельцы
инопланетяне
чужих
extranjeros
иностранец
иностранный
чужой
рубеж
зарубежных
границей
extraterrestre
пришелец
инопланетянин
внеземной
инопланетный
чужих
инопланетянка
por un alien

Примеры использования Пришельцами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я так понимаю, вы попытаетесь связаться с пришельцами.
Entiendo que estás tratando de comunicarte con extraterrestres.
Учитель, который верит, что говорит с пришельцами, меня не касается?
¿Un profesor que cree que habla con extraterrestres no me incumbe?
Послушай, Дэш, я не разговариваю с пришельцами.
Mira, Dash, no estoy hablando con extraterrestres.
С пришельцами.
Contra los extraterrestres.
В последние недели, у нас было несколько стычек с пришельцами.
Hemos tenido varios encuentros con los extraterrestres durante las últimas semanas.
Она была захвачена пришельцами. Мы не можем ей доверять.
Fue atrapada… por los alienígenas, no podemos fiarnos.
Это называется не" похищение пришельцами".
Eso no se llama abducción alienígena.
Марти, займись пришельцами.
Marty, ocúpate tú de los extraterrestres.
В трех городах нашли простой способ борьбы с пришельцами.
Tres ciudades encontraron un método primitivo para derrotarlos.
к Рождеству она свяжется с пришельцами.
estarás hablando con marcianos en Navidad.
Звучит как типичное похищение пришельцами.
Parece como un clásico de abducción alienígena.
Малдер был очевидцем того, как его сестра… была похищена пришельцами.
Mulder vio cuando los extraterrestres raptaron a su hermana.
Грузовое судно вступило в бой с пришельцами.
El carguero se va a combatir a los alienígenas.
Был похищен пришельцами.
Fue secuestrado por extraterrestres.
Связано ли это со знаками на поле и пришельцами?
¿Si tiene que ver con los cultivos y los alienígenas?
Если идентичность умов возможна между пришельцами и разумом лейтенанта Ромэйн.
Hay afinidad entre las mentes de los alienígenas y la mente de la teniente Romaine.
Каждый из людей в этой комнате продублирован пришельцами, сэр.
Todas esas personas han sido duplicadas por los alienígenas, señor.
Как давно вы интересуетесь пришельцами?
¿Cuándo tiempo lleváis interesadas en los alienígenas?
Кем, пришельцами?
¿Qué, por alienígenas?
Послушай, я это не выдумал. Все это укладывается в профиль похищения пришельцами.
Mira, todo esto coincide con el perfil de una abducción alienígena.
Результатов: 156, Время: 0.5064

Пришельцами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский