ПРОВАЙДЕРЫ - перевод на Испанском

proveedores
поставщик
провайдер
продавец
производитель
подрядчиком
кормильцем
компания продавец
оператора

Примеры использования Провайдеры на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
объема контента, который Интернет- провайдеры должны удалять из Интернета согласно просьбам или требованиям.
la cantidad de contenido que se pedía y se exigía a los proveedores de servicios de Internet que retiraran de la Red.
объема контента, который провайдеры Интернет- услуг должны удалять из Интернета.
el volumen de contenido que se exigía a los proveedores de servicios de Internet que retiraran de la Red.
не предлагают ли подобные возможности для обучения уже действующие провайдеры в области профессиональной подготовки.
ya había oportunidades de capacitación adecuadas ofrecidas por los proveedores de capacitación existentes.
Кроме того, на рынке теперь доминируют не изготовители традиционной потребительской электронной аппаратуры, а те, кто устанавливает стандарты, а также провайдеры, контент- провайдеры и поставщики.
Además, el poder de mercado se había desplazado de los fabricantes tradicionales de productos electrónicos de consumo a los definidores de normas, los suministradores de servicios y contenidos y los proveedores.
заказчики информации, операторы и провайдеры телекоммуникаций должны обеспечивать предоставление услуг и производство продукта с учетом потребностей инвалидов.
encargan información y los operadores y proveedores de servicios de telecomunicaciones deben tener en cuenta las necesidades de las personas con discapacidad en la prestación de sus servicios y en la fabricación de sus productos.
В 2007 году ведущие операторы мобильной телефонной связи и контент- провайдеры в Европейском союзе подписали Европейское рамочное соглашение в целях обеспечения более безопасного использования мобильной связи подростками
En 2007, los principales operadores de telefonía móvil y proveedores de contenidos de la Unión Europea firmaron el Marco Europeo para un uso más seguro de teléfonos móviles por niños y adolescentes, comprometiéndose a filtrar contenidos,
Провайдеры должны будут убирать
Los proveedores estarían obligados a eliminar
Провайдеры электронных досок объявлений в целом не должны будут просматривать все входящие сообщения, однако, если провайдер будет уведомлен о том, что он оказывает содействие распространению упомянутых категорий преступных сообщений, он должен принять меры по предупреждению их дальнейшего распространения.
Los proveedores de tablones de anuncios electrónicos no estarían obligados a controlar todos los mensajes que se ingresan, pero si se informa a un proveedor de que está contribuyendo a la difusión de esas categorías de material tendría que tomar medidas para impedir que se sigan difundiendo.
Таким образом, в соответствии со статьей 6 I- 1 Закона от 21 июня 2004 года о доверии в цифровой экономике провайдеры доступа в Интернет должны предусмотреть доступную
Así pues, en aplicación del artículo 6 I-1 de la Ley de 21 de junio de 2004 relativa a la confianza en la economía digital, los proveedores de acceso a Internet
Во многих странах провайдеры судебно- экспертных услуг нуждаются в помощи по многим направлениям,
Los proveedores de servicios forenses de muchos países necesitan asistencia en múltiples niveles,
кодекс этического поведения,( HONcode), который провайдеры могут применять для обозначения своих веб- сайтов как надежных источников информации( ICT4D Platform: http:// www. ict- 4d. org/).
al que pueden adherirse los proveedores de información para que sus sitios de Internet sean reconocidos como fuentes fidedignas(Plataforma ICT4D: http://www. ict-4d. org/).
тематические координационные центры, а также групп, таких как провайдеры информации, пользователи,
los centros de coordinación temáticos y grupos tales como los proveedores y usuarios de información,
направляющие заявки) и провайдеры( например лица,
el solicitante del pedido) y el proveedor(esto es, el comprador)
полицией была внедрена централизованная онлайновая служба, с помощью которой другие провайдеры и пользователи сетевых сервисов могут сообщать полиции о предполагаемых правонарушениях
la policía puso en marcha un servicio virtual centralizado que permite a los proveedores de servicios en línea y los usuarios denunciar a la policía la preparación
в настоящее время Министерство юстиции рассматривает вопрос о необходимости изменения законодательства, согласно которому провайдеры Интернет- услуг будут обязаны отслеживать
la delegación informó de que el Ministerio de Justicia examinaba actualmente la necesidad de enmendar la legislación para obligar a los proveedores de servicios de sitios de Internet a que inspeccionaran
в соответствии с которой сетевые провайдеры услуг( СПУ) и провайдеры, предоставляющие доступ к содержанию Интерната, должны блокировать сайты
que suministran servicios y a los que suministran contenido en la Internet a bloquear los espacios inaceptables según las instrucciones de la Dirección de Radio
органы о происходящих и возможных правонарушениях; эксперты также заметили, что провайдеры электронных услуг неохотно сотрудничают с правоохранительными органами в выявлении
privado necesitaban un conducto para alertar a la policía de delitos en curso o posibles y que los proveedores de servicios electrónicos no trabajaban en cooperación con los organismos policiales para identificar
сотрудничеству привлекаются местные организации, такие как принадлежащая гражданскому обществу неправительственная организация" Провайдеры медицинских услуг".
por medio del Programa de Extensión de Cobertura se contratan organizaciones locales como Prestadores de Servicios de Salud(PSS) que no son gubernamentales y pertenecen a la sociedad civil.
с которыми сталкиваются учащиеся- мигранты и провайдеры; воздействие присутствия мигрантов на услуги
desafíos educativos de los estudiantes migrantes y los proveedores de servicios; efectos de la presencia de los migrantes en la prestación
все операторы телекоммуникационных сетей должны создать в своих сетях возможности перехвата, а другие структуры, такие, как провайдеры сети Интернет,
con arreglo a el cual se impondrá a todos los operadores de redes de telecomunicaciones la obligación de dotar a sus redes de la capacidad de intercepción y a otros, como los proveedores de servicios de Internet,
Результатов: 149, Время: 0.228

Провайдеры на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский