ПРОВАЛУ - перевод на Испанском

fracaso
провал
неудача
неспособность
поражение
срыв
крах
неудачник
ошибка
фиаско
неудачница
fallar
провал
провалиться
потерпеть неудачу
промахнуться
выносить решения
подвести
отказать
вынести решение
облажаться
завалить

Примеры использования Провалу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
по сути, привел к провалу усилий по миростроительству
prácticamente se llegó al hundimiento de los esfuerzos de consolidación de la paz
и это привело к провалу Конференции министров.
que culminaron en el colapso de la Conferencia Ministerial.
недостатками самой Организации Объединенных Наций, способствовали провалу.
la insuficiencia de recursos habían contribuido a esos desastres, todo ello sumado a desaciertos e insuficiencias doctrinales e institucionales por parte de las propias Naciones Unidas.
мешает или даже препятствует прочному урегулированию конфликтов и способствует провалу некоторых проектов в области развития в наших государствах.
realmente impide la aplicación de soluciones duraderas a los conflictos y contribuye al fracaso de algunos proyectos de desarrollo en nuestros Estados.
миростроительства может привести к провалу такой политики, и если не привлечь к решению проблемы перемещения структуры,
consolidación de la paz podría causar el fracaso de dichas políticas, y el de no implicar a los agentes del desarrollo
За эти 20 дней Совет Безопасности перешел от полной неспособности принять резолюцию для поддержания международного мира и безопасности к провалу, еще более крупномасштабному,
En estos 20 días, el Consejo de Seguridad pasó de un fracaso total con respecto a aprobar una resolución destinada a mantener la paz y la seguridad internacionales a un fracaso de mayor envergadura,
равноценна политическому провалу со стороны тех стран, которые взяли на себя роль лидеров.
vinculantes con respecto a estas reducciones constituye un fracaso político de quienes tienen la responsabilidad de dar el ejemplo.
мы направим Комиссию курсом, ведущим к неизбежному провалу.
entonces me temo que dejaremos a la Comisión abocada a un fracaso inevitable.
которая может привести к провалу мер, направленных на увеличение добавленной стоимости в агропромышленном секторе.
podría condenar al fracaso las medidas tendentes a aumentar el valor añadido en el sector de las agroindustrias.
что привело к провалу Конференции.
lo que condujo al fracaso de la Conferencia.
Наши усилия по реформированию в конечном итоге приведут к провалу, если не будут основаны на уважении к людям:
En definitiva, nuestros esfuerzos de reforma fracasarán a menos que estén basados en el respeto a las personas: respeto a sus derechos;
такое изучение не проводилось, это обстоятельство способствовало их провалу.
al éxito de muchas actividades y al fracaso de otras cuando no lo fueron.
может привести к провалу программы еще до начала ее осуществления.
destinar al fracaso el programa mencionado desde antes de iniciarse su ejecución.
дословно почерпнутую из резолюции по Ближнему Востоку, принятую Конференцией 1995 года по рассмотрению и продлению ДНЯО, привел к полному провалу этой сессии ПК.
Prórroga del TNP cualquier extracto textual de la resolución sobre el Oriente Medio adoptada por esa Conferencia se tradujo en el fracaso total de esa Comisión Preparatoria.
обстоятельствах, приведших к провалу соглашения о прекращении огня, вступившего в силу 21 февраля 2002 года, и о дальнейшем развитии
las circunstancias que condujeron al fracaso del acuerdo de cesación del fuego alcanzado el 21 de febrero de 2002,
включая некоторые крупные державы, являет собой заблаговременное приглашение к провалу подобной сессии.
es por anticipado una invitación al fracaso de dicho período de sesiones.¿Como
Подтвердить, что продолжение Израилем действий, осуществляемых им на оккупированных палестинских территориях, приведет к провалу непрямых переговоров,
Confirmar que la continuación de las prácticas israelíes en los territorios palestinos ocupados dará lugar al fracaso de las conversaciones indirectas,
Ты получаете какое-то удовольствие от провалов.
Parece que te gusta el sabor del fracaso.
А как насчет провалов?
¿Qué pasa con el fracaso?
Страновые программы редко терпят неудачу, или провалы редко признаются.
Los programas para los países rara vez fracasan o el fracaso no suele reconocerse.
Результатов: 99, Время: 0.0225

Провалу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский