ПРОВИДЦЕМ - перевод на Испанском

visionario
дальновидный
провидец
мудрое
мечтатель
визионер
прозорливое
провидческий
идеологом
перспективная
clarividente
провидец
ясновидящий
ясновидец
дальновидный
прозорливой
vidente
экстрасенс
провидец
медиум
зрячий
гадалка
прозорливца
ясновидец
ясновидящий
провидица
телепат

Примеры использования Провидцем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я не Провидец, но я верю, что некоторые вещи должны были случиться.
No soy el Clarividente pero creo que algunas cosas están destinadas a ocurrir.
Провидец всегда полезен.
Una Vidente es siempre útil.
Провидец думает, что может читать наши мысли.
El Clarividente cree que puede leer nuestras mentes.
Зак Райли, провидец будущего, позволь представить тебе Петерсон.
Zach Riley, visionario del futuro, por favor, te presento a Patterson.
Она ей нужен провидец, чтобы открыть ее.
Necesita una Vidente para liberarla.
Провидец почти убил Скай.
El Clarividente casi mata a Skye.
Вы провидец, мистер Нокс.
Es usted un visionario, señor Knox.
Вы не верите в Провидца, но вы верите в астрологию.
No cree en el Clarividente, pero cree en la astrología.
Провидец пророчил тебе победу?
¿El vidente te prometió que le matarías?
Ты- провидец.
Eres un visionario.
Подумай о том что Провидец сказал, что он сделал.
Piensa en lo que dijo el Clarividente, lo que ha hecho.
Сходи к провидцу, узнай, сбудутся ли твои страхи.
Vé con el Vidente, pregúntale si tus miedos se harán realidad.
Он провидец.
Es un visionario.
Уорд сказал, что Провидец знал на какие кнопки давить.
Y Ward dijo que el Clarividente sabía cómo pulsar los botones correctos.
Мой провидец Иеронимус- лучший в мире.
Mi vidente, Hieronymous, es el mejor del país.
Может он и ваш король, но он не провидец.
Puede que sea su rey pero no es un Visionario.
Провидец лишь знал, что ты была на вилле Куинна.
El Clarividente solo sabía que ibas a estar en casa de Quinn.
Очень давно провидец предсказал мне что больше у меня не будет детей.
Hace mucho tiempo el Vidente profetizó que nunca tendría otro hijo.
В сегодняшнем шоу, провидец и истинный патриот.
En la edición de esta noche, un visionario y un verdadero patriota.
Ты Провидец?
Usted es el clarividente?
Результатов: 50, Время: 0.3204

Провидцем на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский