ПРОВОКАЦИЮ - перевод на Испанском

provocación
провокация
подстрекательство
провоцирование
провокационные
совершая провокационные действия
провоцирующие
provocaciones
провокация
подстрекательство
провоцирование
провокационные
совершая провокационные действия
провоцирующие

Примеры использования Провокацию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
белградские власти охарактеризовали эту стратегию как опасную провокацию и заявили, что она противоречит Конституции Сербии
las autoridades de Belgrado tacharon la estrategia de provocación peligrosa y sostuvieron que violaba la constitución de serbia
его правительство осудило эту провокацию и призвало международное сообщество создать условия для достижения решения, базирующегося на сосуществовании двух государств.
su Gobierno ha condenado esos actos de provocación y hace un llamamiento a la comunidad internacional para que haga viable la solución biestatal.
что власти Ливана предложили одобрить эту провокацию.
algunos de sus organizadores han señalado que las autoridades libanesas dieron su aprobación a este acto de provocación.
выполненным властями Соединенных Штатов в субботу, 2 марта, удалось предотвратить новую провокацию, запланированную на этот день теми же, кто совершал предыдущие нарушения.
ejecutadas por las autoridades norteamericanas el sábado 2 de marzo fueron capaces de prevenir la repetición de otra provocación planificada para ese día por los mismos autores de las violaciones anteriores.
не поддался на эту явную провокацию главы Государства Эритреи,
se negó a ceder ante esta manifiesta provocación del Jefe de Estado eritreo,
Г-н Хуссейни расценил эти действия мэрии как провокацию и отметил, что в том, что касается палестинцев,
El Sr. Husseini describió las medidas del Ayuntamiento como una provocación y señaló que, en lo concerniente a los palestinos,
Помимо размещения на базе военно-воздушных сил в Пафосе греческих истребителей, 25 октября 1998 года четыре военных летательных аппарата греческих военно-воздушных сил, совершив наглую провокацию, нарушили наше национальное воздушное пространство, тем самым усугубив и без того напряженную ситуацию, созданную воинственными действиями греко- кипрско- греческого лагеря.
En una extrema provocación, fuera de los aviones de caza griegos que estaban desplegados en la base aérea militar de Paphos, el 25 de octubre de 1998 cuatro aviones militares pertenecientes a la Fuerza Aérea Griega violaron nuestro espacio aéreo nacional, exacerbando de este modo la situación ya tensa creada por los actos militantes del bando griego-grecochipriota.
Кроме того, это заявление не только представляет собой опасную провокацию и угрозу региональному миру
Constituye además no sólo una provocación peligrosa y una amenaza a la paz
представляют собой серьезную провокацию в отношении кипрско- турецкой стороны и Турции.
y constituyen una provocación grave para la parte turcochipriota y para Turquía.
лишено права участвовать в выборах, вышеупомянутая акция представляет собой не что иное, как провокацию и попытку абхазской стороны воспрепятствовать всеобъемлющему урегулированию конфликта.
semejante medida no es más que una provocación y un intento de la parte abjasia de frustrar el logro de un arreglo amplio del conflicto.
Министерство иностранных дел Азербайджанской Республики расценивает действия Национального Собрания Республики Армения как вызов позиции государств- членов ОБСЕ и как грубейшую провокацию, направленную на срыв посреднических усилий международного сообщества по мирному урегулированию армяно- азербайджанского конфликта.
El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Azerbaiyán considera que este acto de la Asamblea Nacional de la República de Armenia constituye un desafío a la posición de los Estados miembros de la OSCE y una manifiesta provocación tendiente a impedir los esfuerzos de mediación que despliega la comunidad internacional para lograr la solución pacífica del conflicto entre Armenia y Azerbaiyán.
представляет собой самую настоящую провокацию и препятствие на пути к мирному решению вопроса.
lo cual constituye una provocación manifiesta y un obstáculo para una solución pacífica.
Аргентинское правительство протестует против проведения указанных маневров, поскольку они представляют собой неприемлемую провокацию, которая может привести к гонке вооружений в регионе, идущей вразрез с проводимой Аргентиной политикой по поиску мирного урегулирования существующего спора в соответствии с призывами международного сообщества.
El Gobierno argentino rechaza la realización de dichos ejercicios por constituir una provocación inaceptable y susceptible de generar una carrera armamentista en la región que se contrapone totalmente a la política argentina de apego a la búsqueda de una solución pacífica de la controversia de conformidad con los llamamientos de la comunidad internacional.
устроило провокацию, которая привела к жесткой реакции Израиля- что, в свою очередь,
inició la provocación que derivó en la respuesta de mano dura de parte de Israel- que,
спорном районе военных учений, рассматривая их как неприемлемую провокацию.
rechazó la realización de ejercicios militares en la zona en disputa por constituir estos una provocación inaceptable.
В этих условиях разглагольствования представителя Государственного департамента Соединенных Штатов о том, что развертывание американских ракет никоим образом нельзя рассматривать как провокацию по отношению к Корейской Народно-Демократической Республике, поистине являются верхом бесстыдства.
A pesar de ello, la falsedad del portavoz del Departamento de Estado de los Estados Unidos al decir que el emplazamiento de los cohetes por los Estados Unidos no puede ser considerado en modo alguno como una provocación contra la República Popular Democrática de Corea constituye realmente el colmo de la desvergüenza.
в буферной полосе, как провокацию и нарушение прекращения огня,
en la franja de protección constituyen una provocación y una vulneración de la cesación del fuego,
Палестинское руководство осуждает эту последнюю израильскую провокацию и призывает международное сообщество вновь заявить о своем однозначном осуждении всей деятельности Израиля по созданию поселений и принятию мер,
Los dirigentes palestinos condenan esta última provocación israelí y exhortan a la comunidad internacional a reafirmar su condena inequívoca de todas las actividades y medidas israelíes de asentamiento, que ponen en grave peligro la viabilidad de la solución consistente en dos Estados, Palestina
заявив, что она организовала провокацию против кубинского посольства во Франции
la organización había orquestado una provocación contra su Embajada en Francia
представляющие собой возмутительную провокацию, направленную на подрыв усилий, прилагаемых Ливаном
que constituyen una provocación flagrante y malogran los esfuerzos del Líbano
Результатов: 158, Время: 0.091

Провокацию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский