ПРОДВИНУТОГО - перевод на Испанском

avanzado
продвигаться вперед
продвигаться
двигаться вперед
идти вперед
идти
продвижения вперед
прогресса
продвижения
перейти
добиться
avanzada
продвигаться вперед
продвигаться
двигаться вперед
идти вперед
идти
продвижения вперед
прогресса
продвижения
перейти
добиться
avanzados
продвигаться вперед
продвигаться
двигаться вперед
идти вперед
идти
продвижения вперед
прогресса
продвижения
перейти
добиться
avanzadas
продвигаться вперед
продвигаться
двигаться вперед
идти вперед
идти
продвижения вперед
прогресса
продвижения
перейти
добиться

Примеры использования Продвинутого на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Доля девушек, участвовавших в программах обучения продвинутого и промежуточного уровня, составила в 2007/ 08 учебном году соответственно 35,
El porcentaje de niñas que se matriculó en los niveles avanzado e intermedio en el año lectivo 2007/08 fue del 35,7
После этого для сотрудников специальных подразделений полиции начнутся курсы продвинутого обучения, которые займут еще три года.
Después, comenzarán los estudios avanzados, que durarán otros tres años, para las unidades especializadas de policía.
За один год в два раза увеличился сектор продвинутого обучения в области технологий/ мультимедийных средств.
A lo largo del año se dobló el volumen del sector de la capacitación avanzada en tecnología y multimedia.
Необходимость проведения продвинутого межкультурного и межконфессионального диалога, направленного на поощрение толерантности
La necesidad de entablar un diálogo intercultural e interreligioso avanzado para promover la tolerancia
32 государства сообщили о том, что они содействуют учебным заведениям в организации ими курсов базового и продвинутого обучения.
habían alentado a las instituciones educativas pertinentes a impartir cursos básicos y avanzados.
Предполагается, что эта система будет использоваться для организации подготовки среднего и продвинутого уровней.
Está previsto usar el sistema para impartir capacitación intermedia y avanzada en materias relativas a las adquisiciones.
относящимся к гендерной проблематике, от начального до самого продвинутого уровня.
desde el nivel inicial hasta el más avanzado.
курсов повышения квалификации, продвинутого и специализированного обучения.
los niveles de orientación, de perfeccionamiento, avanzados y especializados.
Какие новые умопомрачительные вкусы мы можем создать с помощью продвинутого искусственного интеллекта?
¿Qué alucinantes sabores nuevos podríamos generar con el poder de una inteligencia artificial avanzada?
После внедрения Рамочной программы управ- ления людскими ресурсами все набранные Орга- низацией новые сотрудники имеют высшее образо- вание продвинутого уровня.
Desde que se estableció el Marco de Gestión de Recursos Humanos, todo el nuevo personal que se ha incorporado a la Organización tiene títulos universitarios de nivel avanzado.
проведете некоторое время на семинарах продвинутого обучения, у вас сложится иная картина.
pase algún tiempo en seminarios avanzados y obtendrá un paisaje diferente.
оставалась на переднем крае всех вещей, которые требуют продвинутого образования, например в науке и математике.
siga a la vanguardia de las cosas determinadas por la educación avanzada, como la ciencia y las matemáticas.
Но сегодня… сегодня я увидела другого хирурга… такого же хорошего, такого же продвинутого, но ты была готова работать в команде.
Pero hoy… hoy he visto un cirujano distinto… igual de bueno, igual de avanzado, pero estabas dispuesto a trabajar en equipo.
предложит им помощь своего продвинутого инопланетного разума.
les ofrecerá la ayuda de su avanzada inteligencia alienígena.
учебные курсы продвинутого уровня будут проведены в ходе текущего периода.
instructores a 578 funcionarios; la capacitación de nivel avanzado se impartirá durante el ejercicio en curso.
Участники Встречи на высшем уровне с удовлетворением отметили, что переговоры достигли весьма продвинутого и обнадеживающего этапа.
En la Cumbre se señaló con satisfacción que las negociaciones habían alcanzado una etapa muy avanzada y alentadora.
В ее рамках были предоставлены 15 стипендий для продвинутого обучения, а также ежеквартально публиковались два журнала-" Food and Nutrition Bulletin" и" The Journal of Food Composition and Analysis".
Concedió 15 becas de formación superior y publicó dos revistas trimestrales Food and Nutrition Bulletin y The Journal of Food Composition and Analysis.
О проекте создания Исламского центра продвинутого обучения и исследований в области медицины в Бангладеш 185.
Resolución 13/21-C. Proyecto para el establecimiento de un centro islámico de formación e investigación médica superior en Bangladesh.
Признавая потенциальные выгоды, которые будут получены всем исламским миром в результате создания Исламского центра продвинутого обучения и исследований в области медицины.
Reconociendo los beneficios que podría obtener la comunidad islámica del establecimiento de un centro de formación e investigación médica superior.
провинциальные министерства по вопросам развития людских ресурсов и продвинутого образования.
los departamentos provinciales de desarrollo de recursos humanos, educación superior y trabajo.
Результатов: 125, Время: 0.0471

Продвинутого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский