ПРОДОВОЛЬСТВЕННОЕ - перевод на Испанском

alimentaria
пищевой
продовольственной
продовольствия
питания
продоволь
продуктовой
alimentación
питание
продовольствие
кормление
пища
продовольственной
проблемам продовольствия
продовольственной и сельскохозяйственной организации объединенных наций ФАО
alimentos
еда
питание
корм
пищи
продовольствия
продуктом питания
пищевой продукт
питаюсь
вкусняшка
кормлюсь
alimenticios
пищевой
продовольственный
питания
продовольствия
alimentario
пищевой
продовольственной
продовольствия
питания
продоволь
продуктовой
alimentarios
пищевой
продовольственной
продовольствия
питания
продоволь
продуктовой
concepto de raciones

Примеры использования Продовольственное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Национальное продовольственное обследование( с увеличенной выборкой)
La Encuesta Nacional de Alimentación se extendió(con un muestrario ampliado)
Общее продовольственное положение в стране ухудшилось, и все больше людей нуждается в неотложной продовольственной помощи.
Se ha deteriorado la situación general del país en materia de seguridad alimentaria y un número cada vez mayor de personas necesitan asistencia alimentaria de emergencia.
В нем признается продовольственное, экономическое, социальное, экологическое
En el proyecto se reconoce la importancia nutritiva, económica, social,
Адекватное продовольственное обеспечение и предоставление других форм помощи также уменьшает уязвимость перемещенных
El suministro de raciones adecuadas y la prestación de otra asistencia reducen asimismo la vulnerabilidad de los niños desplazados
ХРУ рекомендовала Сьерра-Леоне улучшить продовольственное снабжение, санитарно-гигиенические условия и доступ к лекарствам
HRW recomendó que Sierra Leona mejorara el suministro de alimentos, el saneamiento y el acceso a los servicios de medicina
в Петрограде разразились забастовки, когда рабочие выступали за лучшее продовольственное обеспечение и большую автономию для их союзов.
los trabajadores salen a las calles para exigir mejores raciones de alimentos y más autonomía sindical.
Приказ по Силам обороны( А), том 7, перевозки и продовольственное обеспечение;
Orden de la Fuerza de Defensa(DFO)(A), volumen 7, transporte, traslado y servicio de comidas.
Хотя, согласно сообщениям, после массового голода 1990- х годов продовольственное положение несколько улучшилось, по данным ЮНИСЕФ,
Aunque se ha informado de escasas mejoras en la situación alimentaria desde la gran hambruna ocurrida en el decenio de 1990,
признанные права на охрану здоровья, продовольственное обеспечение, занятость,
particularmente los derechos establecidos y reconocidos en materia de salud, alimentación, empleo, educación
вредная торговая политика, продовольственное благополучие и безопасность
las políticas comerciales perjudiciales, la seguridad alimentaria y la inocuidad de los alimentos,
материально-техническое( например, продовольственное и квартирмейстерское) и административное обеспечение и средства или программы.
logístico(como alimentación y vivienda y de apoyo administrativo).
В дополнение он проинформировал членов, что Группа 77 рекомендовала Генеральной Ассамблее включить новый подпункт, озаглавленный" Продовольственное и сельскохозяйственное развитие", в пункт 95 повестки дня.
Además, el orador informa a los miembros de que el Grupo de los 77 ha recomendado a la Asamblea General la inclusión en el tema 95 del programa de un nuevo subtema titulado" Los alimentos y el desarrollo agrícola".
образование, продовольственное самообеспечение, рыболовство и предотвращение преступности
la autosuficiencia alimentaria, las pesquerías y la prevención del delito
таким образом, вносят весомый вклад в продовольственное снабжение.
aportando una contribución importante al suministro de alimentos.
могут быть растрачены на другие цели, а субсидированные продовольственное зерно или медикаменты незаконно реализованы на открытом рынке.
sueldos para obras públicas o los cereales alimenticios o medicamentos subvencionados podían ser desviados ilegalmente hacia el mercado abierto.
бедными странами, полностью лишает миллионы людей их основных прав на продовольственное обеспечение, кров,
los países pobres impiden de hecho que millones de personas disfruten de los derechos básicos a la alimentación, la vivienda, la atención de la salud
Все расширяется продовольственное снабжения среди детского населения от до 14 лет, осуществляемое в рамках программ начальной школы,
El Suministro Alimentario en la población de niños y niñas de 0 a 14 años, en los programas de la Escuela Básica, Fondo Único Social
Другие однако утверждали, что новым моментом является лишь неустойчивость цен на продовольственное сырье и что неустойчивость на других рынках оставалась примерно одинаковой с 70- х годов.
No obstante, otros sostuvieron que solo la volatilidad en el caso de los productos alimentarios era una novedad, y que la volatilidad en los demás mercados era la misma desde la década de 1970.
защитой со стороны государства и получает от него продовольственное пособие, если в указанные выше периоды она является безработной или бездомной.
protección del Estado, y recibirá de este subsidio alimentario si entonces estuviere desempleada o desamparada.
Однако до сих пор нет признаков того, что выгоды роста цен на продовольственное сырье достаются аграриям развивающихся стран, в частности мелким крестьянам, в сколь- нибудь существенной степени.
Sin embargo, de momento no hay indicios de que los beneficios derivados de la subida de los precios de los productos alimentarios vayan a parar de manera sustancial a los agricultores de los países en desarrollo, en particular a los pequeños agricultores.
Результатов: 116, Время: 0.0562

Продовольственное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский