Примеры использования
Продовольственные
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
туристов отпугивает насилие, продовольственные культуры уничтожены, подъезды к полям блокированы,
la violencia había ahuyentado a los turistas; los cultivos alimentarios habían quedado arrasados;
Ходатайства о пересмотре решений этих сотрудников могут подаваться в продовольственные комиссии штатов, учрежденные в каждом
Las decisiones adoptadas por esos funcionarios pueden recurrirse ante las Comisiones Estatales de Alimentos establecidas, en cada uno de los estados de la Unión de la India,
Государственные и частные инвестиции в продовольственные системы должны способствовать расширению инвестиционных возможностей мелких производителей, улучшить их доступ к финансовым
La inversión pública y privada en los sistemas alimentarios debe fortalecer la capacidad de inversión de los pequeños productores, mejorar su acceso a recursos financieros
неустойчивость цен на продовольственные товары и энергию,
la volatilidad de los precios de los productos alimenticios básicos y de la energía,
Повышенный уровень инфляции в течение года существенно повлиял на рост цен на продовольственные и непродовольственные товары, что сочеталось с непрерывным увеличением цен на нефть.
El aumento de la inflación durante ese año se debió en gran medida al incremento de los precios de los alimentos y de los productos básicos no alimentarios, situación que se vio agravada por el aumento del precio del petróleo.
В последние годы продовольственные субсидии стали обычным средством смягчения катастрофических последствий нехватки продовольствия
En los últimos años, los subsidios alimentarios se han convertido en una forma común de mitigar los efectos devastadores de la escasez de alimentos
УВКБ предоставляло продовольственные товары в дополнение к программе МПП
El ACNUR facilitó artículos de alimentación para complementar el programa del PMA
постоянный рост цен на основные продовольственные товары ставит под угрозу срыва международные усилия по борьбе с нищетой
dice que el aumento continuo de los precios de los alimentos básicos es un problema para los esfuerzos internacionales encaminados a luchar contra la pobreza
Правительство осуществляло политику регулирования цен, в основном на продовольственные товары и прочие предметы первой необходимости,
El Gobierno aplicaba una política de control de precios, principalmente en relación con los productos alimenticios y otros artículos de primera necesidad, en los cuales la mujer
Это, в свою очередь, способствовало повышению цен на продовольственные сырьевые товары-- в частности, на такие основные продукты, как зерновые культуры,-- возросших
A su vez, esto ha contribuido al aumento de los precios de los artículos alimentarios-- en particular de alimentos básicos como los cereales--,
Продовольственные пайки были на 64 процента более" калорийными"продовольственной корзиной", которая обеспечивалась правительством Ирака до начала осуществления программы.">
Las cestas de alimentos han proporcionado un 64% más de calorías
отвечающего за продовольственные аспекты плана действий,
responsable de los aspectos nutricionales del Plan de Acción de Miami,
В структуре прожиточного минимума расходы на продовольственные товары составили 65%,
En la estructura del nivel mínimo de subsistencia, los gastos de los productos alimenticios representaron el 65%,
В частности, многие продовольственные культуры, являющиеся основой рациона в развивающихся странах,
En particular, muchos cultivos alimentarios que son de primera necesidad en los países en desarrollo,
Государственные программы социальной помощи включают продовольственные субсидии, программы продовольственной помощи,
Los programas de la red de seguridad del Estado comprenden, entre otros, los que atañen a los subsidios a los alimentos,
МПП рассчитывает использовать свои продовольственные ресурсы в качестве одного из стимулов вовлечения сомалийцев в участие в осуществлении целого ряда институциональных программ по восстановлению
El PMA se propone utilizar sus recursos de alimentos como incentivo para estimular a los somalíes a participar en diversos programas institucionales de rehabilitación y reconstrucción, al mismo tiempo
Цены на основные продовольственные товары выросли на 50 процентов за один год,
En un año, los precios de los productos alimenticios básicos han aumentado en un 50%
Продовольственные товары поступают в Ирак через Требиль на границе с Иорданией,
Los productos alimentarios entran en el Iraq desde Trebil en la frontera con Jordania,
В докладе указано, что государственные программы социальной помощи включают продовольственные субсидии, программы продовольственной помощи,
En el informe se indica que los programas de la red de seguridad del Estado incluyen los subsidios a los alimentos,
Проект направлен на смягчение сезонных колебаний цен на продовольственные товары, предоставление не ограниченной условиями финансовой помощи уязвимым
Los objetivos de este proyecto son reducir las fluctuaciones estacionales de los productos alimenticios, proporcionar apoyo financiero incondicional en efectivo a los grupos vulnerables
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文