ПРОДУКЦИЕЙ - перевод на Испанском

productos
товар
мероприятие
плод
изделие
выручка
произведение
продукта
результатом
доходов
продукции
producción
производство
подготовка
выпуск
изготовление
добыча
производительность
продукция
производственных
producto
товар
мероприятие
плод
изделие
выручка
произведение
продукта
результатом
доходов
продукции
producciones
производство
подготовка
выпуск
изготовление
добыча
производительность
продукция
производственных

Примеры использования Продукцией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
еще не располагает оперативной продукцией.
que aún no cuenta con productos operacionales.
либерализация торговли приносит свои дивиденды по мере дальнейшего роста торговли готовой продукцией.
la liberalización del comercio está reportando dividendos, a medida que sigue aumentando el comercio de mercancías.
Всемирного интегрированного торгового решения и Имитационной модели политики в области торговли хозяйственной продукцией.
la Solución Comercial Integrada Mundial y el modelo de simulación de la política comercial agrícola.
В последнее время все больше внимания уделяется потенциалу для расширения торговли сельскохозяйственной продукцией по линии Юг- Юг.
Se viene prestando cada vez más atención a la posibilidad de aumentar el comercio Sur-Sur en productos agrícolas.
По иронии судьбы некоторые страны, выполняющие свои обязательства по ОПР, используют стратегии в области торговли сельскохозяйственной продукцией, влекущие наибольшие среди стран ОЭСР ограничения.
Irónicamente algunos países que cumplen sus compromisos en materia de AOD aplican las políticas más restrictivas al comercio y a los productos agrícolas dentro de la OCDE.
Группа признала возможность позитивной взаимосвязи между торговлей лесной продукцией и услугами и устойчивым лесопользованием.
El Grupo reconoció las posibilidades de una relación positiva entre el comercio en productos y servicios forestales con un ordenamiento forestal sostenible.
Изучить возможность заключения международного соглашения по торговле лесной продукцией всех видов лесов;
Examinar la posibilidad de un acuerdo internacional sobre el comercio en productos forestales provenientes de todo tipo de bosques;
Группа согласилась, что в качестве важного средства содействия устойчивому развитию следует поощрять торговлю лесной продукцией и услугами, связанными с экологически безопасными ресурсами.
El Grupo reconoció que la promoción del comercio en productos y servicios forestales derivados de recursos renovables y favorables al medio ambiente constituía una forma importante de contribuir al desarrollo sostenible.
масштабов незаконной торговли лесной продукцией.
el alcance del comercio ilegal en los productos forestales.
Запрещение или ограничение дальнейшей торговли содержащей ртуть продукцией, для которой имеются доступные альтернативы.
Prohibir o limitar que se siga comerciando con productos que contengan mercurio para los que se disponga de alternativas asequibles.
Восточной Европы и стран Балтии до 1996 года во многих случаях был ограничен ресурсоемкой и трудоемкой продукцией.
de Europa central y oriental y los países bálticos se limitaban en muchos casos a productos fabricados con utilización intensiva de recursos y de mano de obra.
возмещении чисто экономических убытков, причиненных дефектной продукцией, не может быть предъявлен из деликта.
perjuicios puramente económicos causados por productos defectuosos no son exigibles en demandas civiles.
снабжение содержащихся под стражей лиц продукцией садово-огородных и животноводческих хозяйств, которые имеются при тюрьмах.
que llegue a los reclusos una parte de la producción de los huertos y granjas de las prisiones.
Несмотря на это, политика правительства направлена на максимальное повышение уровня самообеспеченности сельскохозяйственной продукцией.
No obstante, el Gobierno ha adoptado una política encaminada a conseguir al máximo el grado de autoabastecimiento en materia de productos agrícolas.
ее использование в настоящее время практически ограничивается специальной продукцией.
vías de desaparecer y en la actualidad su uso se limita prácticamente a los productos especiales.
Тем не менее необходимо развивать механизмы распределения продуктов питания, которые в большинстве случаев являются продукцией национальных производителей.
No obstante, resulta necesario fortalecer los mecanismos de distribución de los alimentos que en la mayoría de los casos son de producción nacional.
сейчас страна полностью обеспечивает себя продукцией птицеводства и говядиной.
ya el país es totalmente autosuficiente en productos avícolas y carne de res.
недревесной альтернативной продукцией является неизбежной.
las variantes madereras y no leñosas es inevitable.
Расширяется участие развивающихся стран в мировой торговле продукцией ИКТ.
Los países en desarrollo están aumentando su participación en el comercio mundial de bienes de la tecnología de la información y las comunicaciones.
Некоторые государства признают первостепенное значение устранения барьеров к торговле рыбой и рыбопромысловой продукцией( Боливарианская Республика Венесуэла,
Algunos Estados estaban dando prioridad a eliminar las barreras al comercio de pescado y productos derivados de la pesca(Canadá, Estados Unidos,
Результатов: 1216, Время: 0.5684

Продукцией на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский