ПРОДУКЦИЕЙ ОБРАБАТЫВАЮЩЕЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ - перевод на Испанском

manufacturas
производство
промышленность
изготовления
обрабатывающей промышленности
обрабатывающая
производственном
изделия
productos manufacturados

Примеры использования Продукцией обрабатывающей промышленности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
тенденциях между регионами поражали: в 90- х годах всего лишь на восемь восточноазиатских стран приходилось 70% торговли развивающихся стран продукцией обрабатывающей промышленности.
en la década de 1990 sólo ocho países de Asia oriental representaban el 70% del comercio de productos manufacturados de los países en desarrollo.
является весьма серьезным препятствием для торговли продукцией обрабатывающей промышленности и промежуточными товарами.
lo que constituye un obstáculo muy grave al comercio de productos manufacturados y productos intermedios.
было отчасти связано с низкими темпами роста объемов торговли продукцией обрабатывающей промышленности и сохраняющейся неустойчивостью финансовых рынков.
financiera mundial que coincidió, en parte, con un menor crecimiento del comercio de productos manufacturados y la persistente fragilidad de los mercados financieros.
не намного ниже среднего показателя для торговли продукцией обрабатывающей промышленности.
proporción no muy inferior a la del comercio de productos manufacturados.
развития она не должна затенять другие аспекты, включая торговлю сырьем и продукцией обрабатывающей промышленности, а также растущее значение торговли услугами и туризма.
en particular el comercio de materias primas y manufacturas, así como la creciente importancia del comercio de servicios y el turismo.
Ориентированные на экспорт стратегии развития привели к увеличению доли развивающихся стран в мировой торговле продукцией обрабатывающей промышленности, но во многих случаях либерализация режимов торговли вызвала увеличение импортной составляющей потребления, производства и промышленного экспорта.
Las estrategias de desarrollo orientadas hacia la exportación habían contribuido a aumentar la participación de los países en desarrollo en el comercio mundial de manufacturas, pero en muchos casos la liberalización del comercio había dado lugar también a un aumento del contenido de importaciones del consumo, la producción y las exportaciones de manufacturas..
которая росла соразмерно увеличению их доли в мировой торговле продукцией обрабатывающей промышленности или даже быстрее.
superado los aumentos de su participación en el comercio mundial de manufacturas.
ключевым моментом последних является расширение торговли продукцией обрабатывающей промышленности.
por estar centradas en la expansión del comercio de productos manufacturados.
главным образом в Восточной Азии, и что существенная часть статистического прироста торговли продукцией обрабатывающей промышленности по линии Юг- Юг обусловлена двойным учетом,
que una parte sustancial del incremento estadístico del comercio Sur-Sur de manufacturas se debe a la doble contabilización, en el contexto de arreglos
которое соответствовало росту их доли в мировой торговле продукцией обрабатывающей промышленности или даже превышало его.
mayor que el registrado en su proporción en el comercio mundial de manufacturas.
также относительно всеобъемлющей либерализации торговли продукцией обрабатывающей промышленности, сулят не только открыть рынки для экспортной продукции из развивающихся стран на основе систематической ликвидации тарифных
junto con la aplicación generalizada de la liberalización al comercio de los productos manufacturados, no sólo prometen abrir los mercados a los productos de los países en desarrollo mediante la eliminación de los obstáculos arancelarios y no arancelarios
среднесрочной перспективе, а также в новых правилах для транснациональных корпораций с учетом их вероятной значительной роли в расширении торговли продукцией обрабатывающей промышленности Юг- Юг и возможной угрозы" гонки на износ" в условиях действия этой тенденции.
nuevos mercados del Sur, así como con nuevas normas sobre las empresas transnacionales en vista del importante papel que pueden desempeñar en la expansión del comercio Sur-Sur de manufacturas y la posible amenaza de convergencia a la baja que podía entrañar esa tendencia.
Продукция обрабатывающей промышленности.
Productos manufacturados Parte correspondiente.
Продукция обрабатывающей промышленности и услуги.
Manufacturas y servicios.
Мировой экспорт продукции обрабатывающей промышленности с разбивкой по страновым группам, 2007- 2012 годы.
Exportaciones mundiales de manufacturas, por grupo de países, 2007-2012.
Она не сводится к продукции обрабатывающей промышленности и далеко не ограничивается рамками исследовательской деятельности
No se limita a los productos manufacturados y es mucho más amplia que la investigación
Страны региона продают друг другу и продукцию обрабатывающей промышленности, например электротехнику,
Los países de esa región también exportan productos manufacturados, como maquinaria eléctrica,
Что касается экспорта, то доля Африки в глобальном экспорте продукции обрабатывающей промышленности выросла с 1% в 2000 году до 1, 3% в 2008 году.
En cuanto a las exportaciones, la contribución de África a las exportaciones mundiales de manufacturas aumentó del 1% en 2000 al 1,3% en 2008.
К 2000 году на продукцию обрабатывающей промышленности приходилось 76 процентов стоимости мировой торговли.
En 2000, el comercio de manufacturas representó el 76% del valor del comercio mundial en ese año.
Если в структуре взаимного экспорта африканских стран преобладает продукция обрабатывающей промышленности, то в структуре экспорта в остальные страны мира основное место занимают необработанные сырьевые товары.
En el primer caso predominan los productos manufacturados, mientras que las exportaciones al resto del mundo consisten fundamentalmente en productos básicos.
Результатов: 42, Время: 0.057

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский