ПРОЗРАЧНОГО - перевод на Испанском

transparente
транспарентный
прозрачный
транспарентность
прозрачность
открытого
гласным
гласности
transparencia
транспарентность
прозрачность
гласность
открытость
транспарентной
transparentes
транспарентный
прозрачный
транспарентность
прозрачность
открытого
гласным
гласности

Примеры использования Прозрачного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в интересах обеспечения наиболее эффективного и прозрачного расходования государственных средств.
para lograr el máximo de eficiencia y transparencia en la utilización de los fondos públicos.
обеспечение более прозрачного распределения обязанностей и ответственности и совершенствования систем внутреннего контроля посредством контроля за выполнением рекомендаций, выносимых надзорными органами, и охраны имущества Организации.
una rendición de cuentas más transparentes, mejorar los sistemas de fiscalización interna verificando el cumplimiento de las recomendaciones en materia de supervisión y proteger los activos de la Organización.
участники которого призвали создать международный центр для содействия прозрачного и участного характера государственного управления во всех странах мира.
la Reinvención del Gobierno, en que los participantes pidieron que se estableciera una oficina internacional que promoviera la transparencia y la gobernanza participativa en todo el mundo.
меры по укреплению макроэкономической стабильности; направлению нефтяных доходов на развитие ненефтяного сектора путем эффективного и прозрачного управления ими; ускорению социально-экономического развития регионов;
asignar ingresos procedentes del petróleo para el desarrollo del sector no petrolífero mediante una gestión efectiva y transparente, acelerar el desarrollo económico de las regiones,
Генерального секретаря в качестве Председателя Координационного совета руководителей обеспечивать применение прозрачного подхода к определению приоритетов
Al Secretario General que, en su calidad de Presidente de la Junta de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación, asegure el empleo de criterios transparentes en el establecimiento de prioridades,
изложенной в Тунисской программе перспективной концепции многостороннего, прозрачного и демократического управления интернетом при полном участии правительств,
expuesta en la Agenda de Túnez, de una gobernanza de Internet multilateral, transparente y democrática con una participación plena de los gobiernos, el sector privado,
придают большое значение разработке справедливого, прозрачного внутригосударственного законодательства и правовых норм, а также согласованию национальных правовых систем в области торговли.
establecimiento de leyes y normas nacionales justas y transparentes, así como a la armonización de los sistemas jurídicos nacionales en materia de comercio.
касающиеся успешного проведения выборов как свободного, прозрачного процесса, заслуживающего доверия на каждом этапе.
relativos a la celebración de unas elecciones satisfactorias por medio de un proceso libre, transparente y creíble en cada etapa.
с учетом результатов справедливого и прозрачного процесса удержания кадров.
los procesos de retención, que deben ser justos y transparentes.
вершить правосудие в рамках справедливого, прозрачного и безотлагательного судебного разбирательства; и оказывать правовую помощь с целью гарантии справедливости.
la libertad de las personas; a hacer justicia mediante procesos equitativos, transparentes y rápidos, y a proporcionar asistencia letrada para garantizar que se haga justicia.
предсказуемого и прозрачного инвестиционного климата,
previsible y claro, con mercados bien regulados
человека в некоторых странах, однако эти вопросы должен рассматривать Совет по правам человека с помощью своего механизма универсальных периодических обзоров- прозрачного, объективного и неизбирательного.
considera que esas preocupaciones han de ser abordadas en mejores condiciones en el Consejo de Derechos Humanos mediante su mecanismo de examen periódico universal, que es transparente, objetivo y no selectivo.
динамичного, прозрачного, справедливого и сбалансированного процесса,
dinámico, transparente, equitativo y equilibrado,
Специальный комитет подчеркивает важность прозрачного, активного, открытого
El Comité Especial destaca la importancia de un diálogo transparente, activo, abierto
социальной справедливости для всех, прозрачного государственного управления,
la justicia social para todos, la transparencia de la gestión pública,
сторон Лондонских конвенции и протокола по обеспечению глобального, прозрачного и эффективного механизма контроля
el Protocolo de Londres para conseguir un mecanismo mundial de control y regulación transparente y eficaz de la fertilización de los océanos
Соглашение по правительственным закупкам, направленное на обеспечение открытого, прозрачного и недискриминационного в отношении закупок законодательства,
la legislación sobre contratación pública de las Partes en el Acuerdo sean abiertos, transparentes y no discriminatorios por lo que se refiere a la contratación,
уголовному правосудию вновь подчеркнула необходимость создания прозрачного, эффективного, свободного от вмешательства,
Justicia Penal reiteró la necesidad de establecer un mecanismo transparente, eficiente, no invasivo,
также потенциальные преимущества разработки прозрачного процесса последующего устранения в странах недостатков, которые могут быть выявлены в процессе обзора,
proceso de examen y de elaborar un proceso transparente para el seguimiento en los países de las deficiencias que pudieran salir a relucir en el proceso de examen y mejorar la respuesta
обязанности по обеспечению правосудия и не осознают, что борьба с безнаказанностью в рамках справедливого и прозрачного процесса- это их обязанность, и пока национальное законодательство не будет пересмотрено и приведено в соответствие
sean conscientes de su obligación de luchar contra la impunidad mediante procesos justos y transparentes, y mientras la legislación nacional no se revise para armonizarla con las normas internacionales de derechos humanos,
Результатов: 325, Время: 0.0417

Прозрачного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский