ПРОСПАТЬ - перевод на Испанском

dormir
спать
заснуть
уснуть
ночь
переночевать
ночевать
засыпать
постель
кровать
вздремнуть

Примеры использования Проспать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он попросил ввести его в химическую кому, чтобы проспать худшую часть боли.
Pidió que lo pusieran en un coma químico para que pueda dormir durante el peor periodo de dolor.
Все спортсмены идут к нему, потому что можно проспать все лекции и все равно сдать экзамен.
Todos los atletas lo toman porque puedes dormir en clases y aún pasarlo.
ты же меня знаешь- я могу проспать даже родео.
podría dormir en medio de un rodeo.
но можешь проспать до полудня, если хочешь.
pero puedes dormir hasta el mediodía si quieres.
не давать тебе проспать, верно?
que no te dejara dormir,¿vale?
огромным роботом… А вам удалось все это проспать.
usted se las ha apañado para dormir durante todo eso.
тебе почему бы не пойти наверх проспать этот свой синдром смены часовых поясов,
por qué no subes a dormir un poco por lo del cambio horario,
Почему ты не даешь мне просто проспать это, как когда заставил меня смотреть" На передовой"?
¿Por qué no me dejas pasarlo dormida, como cuando me hiciste ver"Frontline"?
Если мне придется проспать еще одну ночь на кардассианской кровати с этими горгульями, смотрящими на меня с потолка.
Si tengo que pasar una noche más en una cama cardassiana con gárgolas observándome desde los postes--.
Да, но можно было проспать, что шум, который сделал мебель потрясти?
Sí, pero era posible a través del sueño que el ruido que hizo temblar los muebles?
У меня через пару часов будет собрание, которое он не захочет проспать.
Hay una junta en mi taberna en un par de horas para la que querrá estar despierto.
приму свои лекарства как надо, смогу проспать все время перелета.
tomaba bien mis drogas podría dormir durante todo el vuelo. Pero, tenía que tomarlas, justo ahora.
А почему, как думаешь, ты выбрал это утро, чтобы проспать?
Y, en tu opinión¿cómo has elegido justo esta mañana para quedarte dormido?
Я бы предпочла знать, где ты находишься в 3 часа утра. Чем проспать в неведении.
Prefiero saber donde estás a las 3:00 AM que no dormir pensando en ello.
где он попадает в кому только для того, чтобы проспать двадцать лет в будущем.
en el que termina en un coma sólo para despertar veinte años en el futuro.
Что вы проспали 150 лет и проснулись в новом мире?
¿Le gustaría dormir durante 150 años y despertarse en un mundo nuevo?
Я останусь в Челленджере и просплю все оставшееся похмелье, сэр.
Me voy a quedar en el Challenger y dormir el resto de mi resaca, señor.
Очень мило, но… я боюсь, что просплю два или три часа.
Muy amable, pero me horroriza dormir sólo 2 ó 3 horas.
А то, что все проспали до двух?
Y¿dormir hasta las 2 p. m.?
Но один, как видно, проспал под землей тысячу лет.
Pero este logró dormir bajo tierra por 1,000 años.
Результатов: 52, Время: 0.2909

Проспать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский