ПРОТИВОПРАВНЫМ - перевод на Испанском

ilícito
незаконный
нелегальный
противоправного
противозаконного
неправомерное
ilegal
нелегальный
незаконной
противозаконного
противоправного
запрещено
неправомерное
indebido
неправомерного
ненадлежащего
неправильное
незаконного
нецелевого
злоупотребления
противоправного
несанкционированного
неоправданного
необоснованное
delictiva
преступной
уголовного
преступления
криминального
противоправного
преступности
ilegítimo
незаконный
незаконнорожденный
нелегитимным
неправомерного
противозаконное
противоправным
внебрачный
ilícita
незаконный
нелегальный
противоправного
противозаконного
неправомерное
ilícitos
незаконный
нелегальный
противоправного
противозаконного
неправомерное
ilegales
нелегальный
незаконной
противозаконного
противоправного
запрещено
неправомерное
ilícitas
незаконный
нелегальный
противоправного
противозаконного
неправомерное
delictivo
преступной
уголовного
преступления
криминального
противоправного
преступности

Примеры использования Противоправным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
прошедших со времени принятия этих Протоколов, международное сообщество предпринимало значительные усилия по борьбе с противоправным использованием вооруженной силы государствами и политическими группировками.
la comunidad internacional ha emprendido importantes actividades de lucha contra el uso ilegítimo de la fuerza armada por parte de los Estados y de grupos políticos.
унижением достоинства украинского народа и является противоправным.
una ofensa al pueblo ucraniano, y será ilegal.
не может быть противоправным.
no puede ser ilícito.
В чем состоят основные трудности на пути сотрудничества с другими государствами в борьбе с противоправным использованием технологий для надругательства над детьми и их эксплуатации?
¿Cuáles son las principales dificultades con que se tropieza cuando se coopera con otros Estados para combatir el uso indebido de la tecnología en el abuso y la explotación de los niños?
которое оно считает противоправным, и в настоящее время рассматривает вопрос о ратификации Международной конвенции о борьбе с вербовкой,
que considera ilícita y está estudiando la posibilidad de ratificar la Convención Internacional contra el reclutamiento, la utilización,
Даже при наличии внешних признаков преступления против личности не считается противоправным действие, совершенное в пределах необходимой обороны( статья 28 Уголовного кодекса).
Aun cuando haya pruebas aparentes de que se ha cometido un delito contra la persona, con arreglo al artículo 28 del Código Penal los actos realizados en legítima defensa no se consideran ilícitos.
нарушении этого закона в связи с тем, что немецким пользователям Интернета был предоставлен доступ к противоправным материалам порнографического характера15.
fue condenado por violar la ley al haber proporcionado acceso a material pornográfico ilegal a usuarios alemanes de Internet.
С точки зрения Соединенного Королевства, основополагающий вопрос состоит в необходимости разграничения случаев, когда деяние оказывающего содействие государства является само по себе противоправным, и случаями, когда оно таковым не является.
Para el Reino Unido, la cuestión fundamental es la necesidad de establecer la distinción entre los casos en que el hecho del Estado que presta ayuda es ilícito por sí mismo y aquellos en que no lo es.
Обязательства, налагаемые на лиц в связи с их противоправным поведением и предусматривающие ограничения их прав, связанных с правом на владение собственностью, носят характер ограничения прав собственности в соответствии с пунктом 4 статьи 20 Конституции.
Las obligaciones impuestas a las personas como consecuencia de su conducta ilícita y que impliquen restricciones de los derechos relativos a la propiedad no tienen el carácter de una restricción de los derechos de propiedad en virtud del párrafo 4 del artículo 20 de la Constitución.
пункт 1) не признает противоправным действие, направленное на захват преступника без превышения необходимых для этого мер с целью представления его в органы власти.
tampoco se consideran ilícitos los actos realizados para apresar a un delincuente, siempre que no se apliquen medidas excesivas y que el propósito sea entregar al delincuente a las autoridades.
То обстоятельство, что деяние государственного органа может быть противоправным согласно внутреннему праву, необязательно означает, что это деяние является противоправным согласно международному праву,
El que un hecho de una autoridad pública pueda haber sido ilícito en derecho interno no significa necesariamente que el hecho sea ilícito en derecho internacional,
по мнению государства- участника, такое вмешательство не является ни произвольным, ни противоправным.
el Estado parte objetaría que tal injerencia no fue arbitraria ni ilegal.
решительно положить конец противоправным израильским действиям на оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим.
de manera efectiva, a las acciones ilegales israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén.
может быть противоправным.
puede ser ilícita.
Она добавила, что, хотя применение телесных наказаний в школах считается противоправным и они не относятся к числу дисциплинарных мер, разрешенных законом об образовании( 2007 год),
Añadió que los castigos corporales en las escuelas se consideraban ilícitos y no figuraban entre las medidas disciplinarias permitidas en la Ley de educación(2007),
имеются подозрения относительно того, что его поведение является противоправным и, более того, уголовно наказуемым.
existen sospechas de que su comportamiento es ilícito y, más aún, constituye delito penal.
любое ущемление прав палестинского народа с точки зрения этой Конвенции является противоправным.
toda violación de los derechos del pueblo palestino en virtud de ese Convenio es ilegal.
Генеральному секретарю ИКАО и выразила уверенность, что он примет все необходимые меры для того, чтобы положить конец этим противоправным действиям и восстановить свободу воздушного сообщения над территорией указанных стран.
ha expresado la confianza en que adoptará todas las medidas necesarias para poner fin a estas acciones ilícitas y restablecer la libertad del transporte aéreo sobre el territorio de los países indicados.
также важности увязывания активов с уголовными преступлениями или противоправным поведением.
en la importancia de vincular los activos a los delitos o la conducta ilícita.
отсутствием надлежащего обучения сил безопасности, приводит к несоразмерному применению огнестрельного оружия и, как следствие, противоправным убийствам( статьи 6 и 7 Пакта).
incitaría al uso desproporcionado de armas de fuego, resultando en muertes ilegales(artículo 6 y 7 del Pacto).
Результатов: 200, Время: 0.0416

Противоправным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский