ПРОЧНОСТИ - перевод на Испанском

solidez
прочность
обоснованность
надежности
силу
устойчивости
эффективности
прочные
надежной
сильную
состоятельности
fuerza
сила
мощь
ВСООНК
fortaleza
крепость
сила
форт
мощь
стойкость
замок
сильный
укрепление
преимущество
форталезе
resistencia
сопротивление
сопротивляемость
стойкость
выносливость
противодействие
нежелание
прочность
подполье
противостояние
устойчивости
durabilidad
долговечность
прочность
надежность
устойчивость
стабильности
стойкости
долгосрочность
срок службы
sólido
сильный
мощный
устойчивый
солидный
прочной
надежной
твердой
эффективного
активной
здорового

Примеры использования Прочности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обществ также в основном зависят от прочности семьи.
las sociedades también se basan principalmente en la fuerza de la familia.
это придаст АСЕАН элемент динамичности и прочности в цепочке мировых поставок
ello hará de la ASEAN un elemento más dinámico y sólido de la cadena de abastecimiento mundial,
Уверенность Тэтчер в прочности отношений между Великобританией и США подкреплялась ее дружбой с Рейганом.
La confianza de Thatcher en la fortaleza de la relación de Gran Bretaña con Estados Unidos estaba apuntalada por su amistad con Reagan.
издавна считавшегося символом долговечности и прочности.
las cuales desde siempre han sido símbolo de longevidad y resistencia.
Интегрированная военная структура НАТО была создана после того, как Корейская война поставила вопросы по прочности обороны в Европе от возможного столкновения с СССР.
La OTAN estableció por primera vez una estructura militar integrada después de que la Guerra de Corea planteara dudas sobre la fuerza de las defensas de Europa contra un ataque soviético.
Предпосылкой прочности финансовых рынков- одной из основ современной экономики- является стабильный политический
Para llegar a tener un mercado financiero sólido, que es uno de los pilares de las economías modernas,
стабильность общества зависит от прочности традиционной семьи.
las sociedades estables dependen de la fortaleza de la familia tradicional.
как эта, все добавляет прочности.
luego una superestructura como éste toda la fuerza de sumar.
получить максимум прочности.
para conseguir máxima resistencia.
также свидетельствует о прочности семейных уз в стране.
lo que da nuevamente testimonio de la fortaleza de los vínculos familiares en Samoa.
там есть внутренние перила, они придают ей прочности.
tiene un pasamanos interno que le da su fuerza.
обществ зависят от прочности семьи.
las sociedades están vinculadas a la fortaleza de la familia.
Машина испытания оборудования спортов для ракетки переплетая испытание прочности 1 Описание оборудования Ракетка переплетая испытание прочности..
Máquina de prueba del equipo deportes para estafa tuerce prueba fuerza 1 Descripción equipo estafa tuerce prueba.
служит подтверждением прочности связей, установленных между Кимберлийским процессом и международным сообществом.
reafirma los vínculos sólidos entre este Proceso y la comunidad internacional.
С учетом прочности культуры Токелау
Habida cuenta del vigor de la cultura de Tokelau
Ха ха, на пять фунтов больше прочности в тех трусах, и шея ботана была бы сломана.
Já Já, cinco libras más de fuerza tensil en esos gayumbos, y el cuello de ese empollón se partiría.
Свидетельством прочности демократических институтов страны является тот факт,
Como demostración de la fuerza de sus instituciones democráticas, Venezuela proyectaba celebrar
С учетом прочности культуры Токелау
Habida cuenta del vigor de la cultura de Tokelau
Были произведены замеры прочности на срез/ сдвиг,
Se realizaron mediciones de resistencia al corte,
Проверка прочности, произведенная самим продавцом до начала поставки товара, показала, что механическая прочность составляет от 25 до 35 тонн.
El propio test de resistencia de la vendedora efectuado antes de la entrega revela índices de resistencia de entre 25 y 35 toneladas, no obstante lo cual el vendedor procedió a la entrega.
Результатов: 219, Время: 0.3501

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский