ПРОЩАЛЬНАЯ ВЕЧЕРИНКА - перевод на Испанском

fiesta de despedida
прощальная вечеринка

Примеры использования Прощальная вечеринка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Не испорть прощальную вечеринку для Мэйси и Юнга.
No arruine la fiesta de despedida… para Macy y Yung.
Можно совместить празднование успеха с прощальной вечеринкой.
Quizás puedan convertir la celebración en una fiesta de despedida.
Ну, мы все хотим организовать вам" Прощальную вечеринку".
Bueno, todas queríamos planear tu fiesta de despedida.
Всего несколько дней до прощальной вечеринки.
Solo unos días, hasta la fiesta de despedida.
Я не жду, что она или Вы устроите мне прощальную вечеринку.
No espero que ella o usted me hagan una fiesta de despedida.
Я так рад, что Вы смогли прийти на мою прощальную вечеринку.
Estoy tan contento de que pudieras venir a mi fiesta de despedida.
Я хотел узнать, почему ты не пришел на мою прощальную вечеринку.
Vine para ver por qué no habías venido a mi fiesta de despedida.
Я познакомился с ней на твоей прощальной вечеринке.
Yo… yo… la conocí en tu fiesta de despedida.
Через неделю Миранда устроила Джереми прощальную вечеринку.
Una semana después, Miranda organizó una fiesta de despedida.
Ты была на ее прощальной вечеринке.
Fuiste a su fiesta de despedida.
Мы решили устроить для Торрес и Роббинс прощальную вечеринку.
Estamos preparándoles a Torres y Robbins Una fiesta de despedida.
Ну правда, не нужно мне никакой прощальной вечеринки.
De verdad, no tienen porqué hacerme una fiesta de despedida.
Ты можешь поехать завтра, после прощальной вечеринки Бастера.
Vete mañana, después de la fiesta de despedida a Buster.
И еще у меня для вас остались вымпелы для прощальной вечеринки.
Aun tengo algunos banderines para alegrar vuestra fiesta de despedida.
Я надеялся, что вы скажете тост на моей прощальной вечеринке.
Esperaba que hicieras un brindis en la fiesta de despedida.
Прости, что сорвала твою прощальную вечеринку.
Siento interrumpir tu fiesta de despedida.
Я уверен, Чак будет присутствовать на нашей прощальной вечеринке.
Estoy seguro que Chuck vendrá a nuestra fiesta de despedida.
Потому что я устроил тебе прощальную вечеринку, а ты здесь.
Porque te organicé una fiesta de despida y aún estás aquí.
Ѕочему€ должна быть заинтересована в посещении прощальной вечеринки?
¿Porqué me emocionaría ir a mi fiesta de despedida?
Я в последний раз сильно перестаралась. На прощальной вечеринке в издательстве.
Ya tuve suficiente en mi despedida de Schaudel.
Результатов: 44, Время: 0.0419

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский