РАБЫНЕЙ - перевод на Испанском

esclava
раб
рабыня
рабского
esclavo
раб
рабыня
рабского
sierva
раб
слуга
служитель
хoлoп
отрока

Примеры использования Рабыней на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По сути, Лили была рабыней 15 лет.
Lily fue esclavizada durante 15 años.
Джулс стала рабыней?
que Jules sea como tu esclava-puta?
Потому что я лучше умру, чем буду чьей-то рабыней.
Porque preferiría morir que ser la esclava de alguien.
Однако ни один американский издатель не принял бы рукопись, написанную рабыней.
Sin embargo, ninguna editorial estadounidense aceptaría un manuscrito escrito por una esclava.
Я и не знала, что ты была рабыней.
No sabías que eras una esclava.
Том обращался с Мэри, как с рабыней.
Tom trataba a Mary como a una esclava.
Моя семья наняла женщину, мать которой была рабыней, для ухода за мной.
Y mi familia trajo una mujer cuya madre había sido una esclava para cuidarme.
Когда я в своей комнате со своей рабыней, я могу делать все, что захочу!
Cuando estoy en la habitación con mi esclava hago lo que quiero!
девушка фактически была рабыней.
la jovencita era prácticamente una esclava.
Я была рабыней из Андалузии, там я жила в детстве,
Yo era un esclavo blanco, de Andalucía, donde pasé mi niñez,
всю свою жизнь она прожила рабыней.
Vivió su vida como una esclava.
а другая была рабыней.
y el otro era un esclavo.
недолго осталось, но я больше ни секунды не собираюсь быть твоей рабыней.
no tengo intención de ser su esclava ni un segundo más.
Вдова становится почти рабыней для остальной семьи, особенно в полигамных семействах.
la viuda se convierte en poco más que una esclava para el resto de la familia, máxime en los hogares polígamos.
ты сделала своей рабыней, Иродиада.
la has hecho tu esclava.
теперь она стала его рабыней, заключенной между нашим и его миром.
ahora es su esclava, atrapada entre nuestro mundo y el suyo.
Если ты не расскажешь нам правду, я освобожу свою силу и ты будешь моей рабыней так долго
Si no nos dices la verdad liberaré mi poder y serás mi esclava mientras viva. Y en este valle,
Ты позволишь матери твоего сына остаться белой рабыней этого дешевого сутенера?
¿Vas a dejar que la madre de tu hijo siga siendo esclava blanca de este chulo de 25 centavos?
Самообладание. Смешно слышать это от человека, который спал с каждой турекийской рабыней во время съемок.
Tiene gracia que lo diga un tipo que se acostó… con todas las esclavas Turekianas y princesas Lunares.
И, с тех пор я стала рабыней, Кобрака, чтобы спасти жизнь, моего отца.
Desde entonces me convertí en la esclava de Kobrak. Para salvar la vida de mi padre.
Результатов: 139, Время: 0.3407

Рабыней на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский