РАЗВЕДЕНИЯ - перевод на Испанском

cría
выращивание
детеныш
разведения
ребенком
выпаса
размножения
воспитывает
нагула
потомством
теленок
cultivo
разведение
урожай
культивирования
выращивания
возделывания
культуры
культивации
посевов
производства
земледелия
producción
производство
подготовка
выпуск
изготовление
добыча
производительность
продукция
производственных
criar
растить
воспитывать
воспитание
выращивать
разводить
разведения
вырос
взрастить
crianza
воспитание
уходу
разведению
родительства
ganadería
животноводство
скотоводство
скот
животноводческих
разведения домашнего скота
разведения
сельского хозяйства

Примеры использования Разведения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
их семьи, для них были созданы садки для разведения рыбы и переданы мальки.
sus familiares a cargo mediante la creación de zonas dedicadas a la acuicultura y el suministro de peces pequeños.
Конюшня являлась семейным предприятием, основанным отцом заявителей в 1973 году с целью разведения скаковых лошадей.
Los establos eran una explotación familiar fundada por el padre de los reclamantes en 1973 para la cría de caballos de carrera.
С такой же проблемой столкнулась и Группа коммерческого свиноводства в связи с получением доступа к передовым технологиям разведения свиней.
Similar situación enfrenta el Grupo Empresarial Porcino, con el acceso a tecnologías de punta para la crianza porcina.
университет Токантинс изучает возможность разведения трех видов рыбы в регионе:
la Universidad de Tocantins está estudiando la cría de tres tipos de pez en la región:
занимающихся вопросами аквакультуры, разведения улиток, выращивания грибов
unidades de acuicultura, cría de caracoles, cultivo de setas
также мешают относительно высокие производственные затраты и необходимость разработки методологии разведения в отношении видов, для которых прибрежная марикультура не практиковалась.
por la necesidad de desarrollar metodologías de cultivo para especies respecto de las cuales no se han llevado a cabo actividades de maricultura cerca de la costa.
Местные женские союзы играют важную роль в деле поощрения садоводства и разведения домашних животных, для того чтобы в доме имелось больше еды для пожилых людей,
Las uniones de mujeres locales tienen una función decisiva en la promoción de la horticultura y la cría de animales domésticos para mejorar la dieta de las personas de edad, los niños
инициатор привлекал безработное городское население обещаниями доходов, составляющих до 60 процентов, в обмен на право разведения насекомых в медицинских целях.
un promotor trataba de embaucar a ciudadanos sin empleo con promesas de beneficios del 60% a cambio del derecho a criar insectos con fines medicinales.
которые имеют ограниченный доступ к земле для выращивания сельскохозяйственных культур или разведения скота.
la regresión económica y tienen poco acceso a tierras para cultivo o cría de animales.
также рыбопитомника для разведения теляпии, птицеводческой
además el criadero de tilapias, cría de aves y conejos,
в Кабатуне имелись запасы воды в прудах, которые использовались для разведения рыбы и уток
habían recogido agua en sus estanques y la utilizaron en la cría de peces y patos
1990 году авторы утверждали, что активная деятельность по заготовке леса в соответствии с Законом о дикой природе неизбежно начнется в районах, используемых ими для разведения северных оленей.
los autores afirmaron que las actividades de explotación en gran escala autorizadas por la Ley de zonas silvestres eran inminentes en las zonas que ellos usaban para la cría del reno.
они были насильственно перемещены или что их земля была конфискована в 1990- 1992 годах для правительственных строительных проектов, разведения креветок или лесозаготовок.
que sus tierras fueron confiscadas para realizar proyectos gubernamentales de construcción, cría de camarones o proyectos madereros en el período comprendido entre 1990 y 1992.
включающей в себя этапы начиная от разведения овец до обработки шерсти
comunitario que comprende la cría de ovejas, la elaboración de la lana
В исследовании были затронуты вопросы разведения в Ираке верблюдов,
En el estudio se examinó la producción camellera del Iraq,
с целью улучшить их условия жизни за счет более рационального использования приусадебных участков, разведения птицы и изготовления ковров.
con el objetivo de mejorar sus medios de vida mediante la mejor utilización del huerto familiar, la crianza de aves y la producción de alfombras.
Помимо выращивания продукции растениеводства и разведения скота на сельских женщин возложена также задача осуществления всех работ по дому и удовлетворения всех домашних потребностей семьи.
Además de las tareas agrícolas y la cría de ganado, las mujeres satisfacen todas las necesidades de las familias en el hogar, y la función de reproducción sigue siendo fundamental, tanto para la sociedad como para la propia mujer.
Помимо выращивания продукции растениеводства и разведения скота, на сельских женщин возложена также задача удовлетворения всех домашних потребностей семьи.
Además de las tareas agrícolas y la cría de ganado, las mujeres satisfacen todas las necesidades de las familias en el hogar y la función de reproducción sigue siendo fundamental,
Кроме того, вырубка леса лишь увеличит опасности, угрожающие деревьям в районе разведения авторами оленей,
Además, la tala se añadiría a los peligros que amenazan hoy a los árboles en la zona de pastoreo de los autores, esto es,
Они также добились первого прекращения огня и разведения тяжелого оружия в Сараево, что, как представляется,
Ha logrado también la primera cesación del fuego y la separación de las armas pesadas en Sarajevo,
Результатов: 162, Время: 0.2371

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский