РАЗГОНА - перевод на Испанском

dispersar
разгона
рассеять
распыления
разбрасывания
рассеивания
распылять
рассредоточить
disolver
распустить
роспуска
упразднить
разгона
расторгнуть
растворить
расформировать
расторжения
расформирования
ликвидации
represión
пресечение
подавление
борьба
наказание
угнетение
репрессий
правоохранительных
разгона
репрессивные
dispersión
разбросанность
дисперсия
рассредоточенность
распространение
разброс
рассредоточение
распределение
распыления
рассеивания
рассеяния

Примеры использования Разгона на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как сообщается, после разгона демонстраций большая часть такой помощи перестала поступать,
Según se señala, tras la represión de las manifestaciones ha dejado de proporcionarse gran parte de esa asistencia,
несоразмерное применение силы для разгона демонстраций.
uso desproporcionado de la fuerza para disolver manifestaciones.
Из того же источника сообщалось, что для разгона демонстрантов индонезийские силы безопасности применили против них дубинки и слезоточивый газ; они также возобновили практику ночных арестов молодых людей, подозреваемых в симпатиях к независимости.
Las mismas fuentes indicaron que las fuerzas de seguridad indonesias utilizaron bastones y gases lacrimógenos para dispersar a los manifestantes. También durante la noche se reanudaron las detenciones de jóvenes que se sospechaba fueran simpatizantes de la independencia.
сын которого был убит в Пекине 4 июля 1989 года в ходе разгона военными в 1989 году демонстраций студентов, выступавших за демократию.
cuyo hijo fue muerto en Beijing el 4 de junio de 1989 durante la represión militar de las manifestaciones de 1989 en favor de la democracia.
милиция прибегала к чрезмерному применению силы для разгона демонстрантов.
la policía hizo un uso excesivo de la fuerza para disolver a los manifestantes.
резиновые пули для разгона протестующих и насильственного вторжения на территорию штаб-квартиры партии<< Аль- Умма>>,
balas de caucho para dispersar a los manifestantes e ingresar por la fuerza a la sede del Partido Nacional Umma,
33 имели место в 1992 году; 31 случай касался лиц, которые, как утверждалось, исчезли во время разгона силами безопасности демонстрации в Бангкоке, состоявшейся после назначения нового премьер-министра.
31 casos se referían a personas presuntamente desaparecidas durante la represión por las fuerzas de seguridad de las manifestaciones que habían tenido lugar en Bangkok a raíz del nombramiento del nuevo Primer Ministro.
в связи с применением чрезмерной силы для разгона несанкционированных демонстраций.
por el uso de fuerza excesiva para dispersar manifestaciones no autorizadas.
33 имели место в 1992 году; 31 случай касался лиц, которые предположительно исчезли во время разгона силами безопасности демонстраций в Бангкоке, состоявшихся в результате назначения нового премьерминистра.
31 casos se referían a personas presuntamente desaparecidas durante la represión por las fuerzas de seguridad de las manifestaciones que habían tenido lugar en Bangkok a raíz del nombramiento del nuevo Primer Ministro.
применили слезоточивый газ для разгона собравшихся, был ранен один демонстрант.(" Джерузалем пост", 22 марта).
lanzaron gases lacrimógenos para dispersar a la muchedumbre.(Jerusalem Post, 22 de marzo).
Из 34 сообщенных случаев 33 произошли в 1992 году, и 31 из них касался лиц, которые якобы исчезли во время разгона силами безопасности демонстраций в Бангкоке после назначения нового премьер-министра.
De los 34 casos denunciados, 33 ocurrieron en 1992; 31 casos se referían a personas que presuntamente desaparecieron durante la represión por las fuerzas de seguridad de las manifestaciones que tuvieron lugar en Bangkok a raíz del nombramiento del nuevo Primer Ministro.
слезоточивый газ для разгона демонстрантов и недопущения их приближения к этим посольствам.
gases lacrimógenos para dispersar a los manifestantes e impedir que se acercaran a las embajadas.
с применением для разгона палестинцев слезоточивого газа, резиновых пуль с металлическими сердечниками и боевых патронов.
munición real para dispersar a los palestinos.
применением чрезмерной силы для разгона несанкционированных демонстраций.
el uso excesivo de la fuerza para dispersar las manifestaciones no autorizadas.
силами безопасности в Гвинее для разгона демонстрации.
de seguridad de Guinea para dispersar la manifestación.
Я рассчитал точную дистанцию приняв во внимание скорость разгона и сопротивление ветра,
He calculado la distancia exacta tomando en cuenta la velocidad de aceleración y la resistencia del viento
Ее переписка с правительством касалась разгона студенческой демонстрации в апреле 2000 года
Su correspondencia con el Gobierno guardaba relación con la represión de una manifestación estudiantil en abril de 2000
несоразмерного применения силы для разгона публичных демонстраций
desproporcionado de la fuerza para reprimir las manifestaciones públicas,
После завершения этапа разгона или увода космические аппараты пассивируются путем передачи с помощью электронной аппаратуры команд на отключение всех линий связи с Землей,
Luego de que ha completado la fase de impulsión o eliminación, las naves espaciales se desactivan electrónicamente dando por control remoto la orden de desconectar todos los enlaces descendentes de comunicación,
Хотя имели место отдельные случаи разгона полицией публичных манифестаций, в большинстве случаев
Si bien es cierto que ha habido casos aislados de represión policial de manifestaciones públicas,
Результатов: 183, Время: 0.1093

Разгона на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский