РАЗЛИЧНЫМ СТАТЬЯМ - перевод на Испанском

diversos artículos
diversas partidas

Примеры использования Различным статьям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
форматы отчетности по различным статьям в значительной мере единообразны,
los formatos para la presentación de informes sobre varios artículos son bastante uniformes.¿Influye
Показанные выше общие расходы по статье" Общее обслуживание" должны быть скорректированы применительно к различным статьям для обеспечения их правильного сравнения с общими регулярными и внебюджетными ресурсами, находящимися в распоряжении БАПОР.
Es preciso ajustar el total de los gastos correspondientes a servicios comunes en diversas partidas para poder compararlos adecuadamente con todas las fuentes ordinarias y extrasupuestarias de que dispone el OOPS.
местными органами прилагать усилия по снятию оговорок к различным статьям Конвенции о ликвидации всех форм насилия в отношении женщин;
órganos del Estado y de la sociedad civil a fin de eliminar las reservas a varios artículos de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer;
эти сэкономленные средства были частично израсходованы на покрытие дополнительных потребностей по различным статьям.
en sus anexos I y II, las economías resultaron contrarrestadas por necesidades adicionales en varias partidas.
случаях воспринимаются скорее как пояснительные примечания к различным статьям счетов.
parecen más bien notas explicativas de las diversas partidas de las cuentas.
имеющий своей целью оценить результаты деятельности Комитета по различным статьям Конвенции.
que tiene por objeto evaluar las actividades del Comité en relación con los distintos artículos de la Convención.
Вместе с тем из информации по различным статьям Конвенции, содержащейся в сводном втором
Sin embargo, el examen de diversos artículos de la Convención en los informes segundo
сократить варианты по различным статьям и облегчить компиляцию сводного текста.
a fin de reducir el número de variantes de los diversos artículos y facilitar la compilación de un texto consolidado.
подготовлены замечания по различным статьям проекта контракта,
resultado la formulación de observaciones sobre diversos artículos del proyecto de contrato,
приняли участие в доработке материалов по различным статьям Конвенции, отвечая, в частности, на вопросы, поднимавшиеся в Заключительных замечаниях.
contribuyeron a la mejora de la aplicación de diversos artículos, entre otras cosas respondiendo a las preocupaciones contenidas en las observaciones finales.
вынесенных в отношении тюремных должностных лиц за совершение подобных правонарушений согласно различным статьям УК РФ.
el número de condenas dictadas contra funcionarios de prisiones por esos delitos con arreglo a los diferentes artículos del Código Penal.
который заключается в том, что некоторые положения действующего в Нигерии законодательства, касающегося прав ребенка, не соответствуют различным статьям Конвенции, в том числе и положениям статьи 1.
de que la legislación relativa a los derechos del niño actualmente en vigor en Nigeria no está de acuerdo con diversos artículos de la Convención, incluido su artículo 1.
регулирующим применение силы и огнестрельного оружия сотрудниками правоохранительных органов, а также различным статьям Конвенции о правах ребенка
las armas de fuego por parte de los agentes encargados de hacer cumplir la ley, así como diferentes artículos de la Convención sobre los Derechos del Niño
На своей третьей сессии Подготовительный комитет постановил предложить Генеральному секретарю подготовить документы по различным статьям Договора с учетом решений о повышении эффективности процесса рассмотрения действия Договора
En su tercer período de sesiones, el Comité Preparatorio decidió invitar al Secretario General a que preparara documentos sobre diversos artículos del Tratado, teniendo en cuenta las decisiones sobre la consolidación del proceso
Кроме того, ожидают своего утверждения соответствующие поправки к различным статьям Политической конституции Мексиканских Соединенных Штатов, а также закону о социальном обеспечении
Por otra parte, se encuentran pendientes de aprobación las reformas a diversos artículos de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos en materia laboral, así como las reformas a
С другой стороны, ожидают своего утверждения соответствующие изменения к различным статьям Политической конституции Мексиканских Соединенных Штатов, а также к закону о социальном обеспечении
Por otra parte, se encuentran pendientes de aprobación las reformas a diversos artículos de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos en materia laboral, así como las reformas a
Комитет с удовлетворением отмечает представленную государством- участником информацию по различным статьям о запрещении расовой
El Comité agradece la información facilitada por el Estado parte sobre varios artículos relativos a la discordia racial
Увеличение объема расходов, не связанных с должностями, является результатом ряда повышений и сокращений по различным статьям расходов, при этом увеличение расходов главным образом обусловлено приобретением
El aumento de los recursos no relacionados con puestos es el resultado neto de una serie de aumentos y disminuciones en diversas partidas de gastos, de los cuales el principal aumento está relacionado con la adquisición
поэтому приводимые данные о расходах по различным статьям бюджета являются промежуточными и приводятся по состоянию на 31 марта 2012 года с округлением до тысяч.
por tanto, los costos consignados en diversas partidas presupuestarias son datos provisionales al 31 de marzo de 2012, redondeados al millar más próximo.
вынесенных в отношении тюремных должностных лиц за совершение подобных правонарушений согласно различным статьям Уголовно-процессуального кодекса и Уголовно- исполнительного кодекса.
el número de condenas de funcionarios del servicio penitenciario por esos delitos en virtud de varios artículos del Código de Procedimiento Penal y el Código de Ejecución Penal.
Результатов: 65, Время: 0.0544

Различным статьям на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский