РАЗОРВАЛАСЬ - перевод на Испанском

explotó
использовать
эксплуатировать
воспользоваться
осваивать
обустраивать
эксплуатации
взорваться
использования
освоения
лопнуть
cayó
упасть
падать
падение
опуститься
свалиться
уронила
погрузиться
скатиться
провалиться
снизиться
estalló
взорваться
начала
разразиться
вспыхнуть
начаться
лопнуть
вспышки
cerca
рядом
близко
почти
недалеко
неподалеку
примерно
поблизости
приблизительно
вблизи
около
hizo impacto

Примеры использования Разорвалась на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
позвоночник не были задеты, но разорвалась крупная артерия.
la columna no sufrieron daños, pero le rompió una arteria principal.
Темный цвет здесь это кровь потому, что артерия разорвалась и она кровоточит.
El color oscuro aquí es sangre porque la arteria ha sido desgarrada y ella tiene una hemorragia.
выпущенная из 120- мм миномета с позиции в оккупированном секторе, разорвалась на дороге Кафр- Милки- Буслайя.
una granada de mortero de 120 milímetros lanzada desde la faja ocupada fue a caer en la carretera Kafr Milki-Buslayya.
21 сентября ЦАХАЛ информировала СООННР о том, что на стороне<< Альфа>> разорвалась минометная мина.
las FDI. El 21 de septiembre, las FDI informaron a la FNUOS que un mortero había impactado en el lado Alfa.
В 16 ч. 00 м. в городе Аарамта разорвалась кассетная бомба, оставшаяся после израильской агрессии, в результате чего
A las 16.00 horas una bomba en racimo que había dejado atrás la agresión israelí explotó en la ciudad de Aaramta
Одна мина во время этого последнего террористического нападения разорвалась на перекрестке близ городского рынка" Маркале"- менее чем в 200 метрах от того места, где в феврале
La granada disparada en este último ataque terrorista cayó en el cruce de caminos cerca del mercado de la ciudad" Marcale " ,
Одна из бомб разорвалась в поселке Велика- Скочай( в 5 км к югу от Бихача), в результате чего
Una de las bombas, que explotó en la aldea de Velika Skočaj(a 5 kilómetros al sur de Bihać),
В пост ИДФ в Газе была брошена самодельная бомба, которая разорвалась, не причинив какого-либо вреда.("
Una bomba de fabricación casera que se lanzó contra un puesto de avanzada de las FDI en Gaza, estalló sin causar daños.(Jerusalem
причем одна мина разорвалась рядом с комплексом Организации Объединенных Наций.
y uno de los morteros explotó cerca del complejo de las Naciones Unidas.
выпущенная палестинскими террористами с северной части сектора Газа ракета<< Кассам>> разорвалась вблизи его школы в Сдероте.
un niño israelí de 10 años resultó gravemente herido en un hombro al impactar, cerca de su escuela en Sderot, un cohete Qassam lanzado por terroristas palestinos desde la parte septentrional de la Franja de Gaza.
В городе Газа в патруль/ пост ИДФ была брошена зажигательная бомба, которая разорвалась и нанесла ущерб.
Una bomba de gasolina lanzada contra una posta/patrulla de las FDI en la ciudad de Gaza estalló sin causar daños; y además se lanzó
Доколе не порвалась серебряная цепочка, и не разорвалась золотая повязка,
Mientras no se destroce la Cadenilla de Plata, ni se despedace el Brazalete de Oro,
выпущенная из 120- мм миномета с позиций сил произраильского ополчения на холме Тахра, разорвалась близ Калъат- Каркамаза в окрестностях Ниха- эш- Шуфа.
una granada de mortero de 120 milímetros, que fue disparada desde una posición de la milicia mercenaria en la colina de Tara, fue a caer cerca de Qal' at Warqamaz, en las afuera de Niha al-Shuf.
детей получили серьезные ранения, когда боец ПГТВС бросил гранату, которая разорвалась у них под ногами в Ториле,
un miembro de una unidad local de las CAFGU lanzó una granada que cayó cerca de ellos en Toril, ciudad de Davao,
В 13 ч. 13 м. НП" Хоутэл" доложил, что реактивной системой залпового огня в направлении Сребреницы было выпущено по меньшей мере две ракеты, одна из которых разорвалась возле города.
A las 13.13 horas el puesto de observación Hotel informó de que un sistema de lanzamiento múltiple de misiles había disparado por lo menos dos misiles hacia Srebrenica, uno de los cuales había caído cerca de la ciudad.
Октября, когда губернатор Цаленджихского региона Гия Мебония осматривал дом, который предыдущей ночью подвергся нападению, разорвалась мина, в результате чего губернатор погиб, а хозяин дома Отар Сабулуа
El 25 de octubre, el Gobernador de la región de Tsalenjikha, Gia Mebonia, se encontraba de inspección en la vivienda que había sido atacada la noche anterior, cuando una mina explotó causándole la muerte e hiriendo al propietario de la vivienda, Otar Sabulua,
было сброшено шесть бомб, одна из которых разорвалась примерно в 300 метрах от представительства Международного комитета спасения( МКС),
seis bombas, una de las cuales cayó a unos 300 metros del recinto del Comité Internacional de Rescate,
В 14 ч. 00 м. израильская 120- мм минометная мина разорвалась в 100 метрах от позиции ливанской армии в Келие, и четыре израильских снаряда,
A las 14.00 horas, una granada de mortero israelí de 120 milímetros hizo impacto a unos 100 metros de la posición del ejército libanés en Qilya,
12 мая 2006 года израильская мина разорвалась около группы детей в приграничной деревне Анакир,
El 12 de mayo de 2006, una mina israelí que explotó cerca de un grupo de niños en la aldea fronteriza de Kanakir,
Этот снаряд разорвался у него в руках, и мальчик получил серьезные ранения.
El artefacto explotó en sus manos causándole heridas graves.
Результатов: 49, Время: 0.0856

Разорвалась на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский