РАЗОСЛАЛО - перевод на Испанском

envió
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
distribuyó
распространение
распространять
распределять
распределение
разослать
раздачи
раздавать
рассылки
remitió
передавать
направлять
представлять
препровождать
передача
сослаться
отослать
препровождения
рассмотрение

Примеры использования Разослало на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этой связи следует отметить, что министерство юстиции разослало во все полицейские участки меморандум, касающийся обращения полиции с жертвами преступлений и несчастных случаев
A ese respecto, cabe mencionar que el Ministerio de Justicia ha transmitido un memorando a todos los distritos policiales en relación con el trato que debe brindar la policía a las víctimas de delitos
источники данных, ЕВРОСТАТ разослало странам- членам Европейского союза( ЕС)
fuentes de datos actuales, fue enviado por la EUROSTAT a los países miembros de la Unión Europea
Управление разработало проекты предложений по объявлениям о приеме на работу и разослало их почти одной тысяче крупных
La Oficina elaboró propuestas de anuncios de empleo y las envió a cerca de 1.000 empresas pequeñas y medianas,
С учетом этой просьбы 17 марта 2008 года Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека от имени Генерального секретаря разослало всем государствам- членам и государствам,
Sobre la base de esta petición, el 17 de marzo de 2008 la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, en nombre del Secretario General, envió sendas notas verbales a todos los Estados Miembros
В 2005 году Главное командование жандармерии разослало 100 000 экземпляров брошюры<< Борьба с торговлей людьми>>, из них- 50 000 на турецком, 25 000 на английском
En 2005, la Comandancia General de la Gendarmería distribuyó 100.000 ejemplares de unos folletos sobre la lucha contra la trata de personas -50.000 en turco,
Мая 2003 года Управление Верховного комиссара по правам человека( УВКПЧ) разослало вербальные ноты государствам,
El 5 de mayo de 2003, la Oficina del Alto Comisionado envió notas verbales a los Estados,
Министерство по улучшению положения женщин разослало подробную анкету всем провинциальным органам внутренних дел для дальнейшей отправки во все тюрьмы Пакистана в целях получения информации о числе женщин, содержащихся под стражей
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer remitió a todos los gobiernos provinciales un cuestionario detallado con instrucciones de hacerlo llegar a todas las cárceles del Pakistán para obtener información sobre el número de mujeres detenidas con arreglo a la Ley de Extranjería
В июне 2006 года разведывательное ведомство Афганистана Национальное управление безопасности( НУБ) разослало директиву, ограничивающую публикации материалов по соображениям нравственности
En junio de 2006, el organismo encargado de la inteligencia en el Afganistán, la Dirección Nacional de Seguridad(DNS), distribuyó una directriz por la que se restringía la publicación de material que se considerase inmoral
В ноябре 1995 года Управление по вопросам космического пространства Организации Объединенных Наций разослало в отделения Программы развития Организации Объединенных Наций бланки заявлений о приеме на учебные курсы
En noviembre de 1995, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de las Naciones Unidas envió a las oficinas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD) formularios de inscripción y folletos informativos sobre el curso de capacitación,
До начала обзора на месте Управление служб внутреннего надзора разослало 171 вопросник по широкому диапазону программных,
Con anterioridad al examen sobre el terreno, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna remitió al personal y a los directivos
В ноябре 1997 года Управление по вопросам космического пространства Секретариата разослало в отделения Программы развития Организации Объединенных Наций в развивающихся странах бланки заявлений о приеме на учебные курсы
En noviembre de 1997, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría envió a las oficinas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en países en desarrollo formularios de inscripción y folletos informativos sobre
В начале декабря 1994 года Управление по вопросам космического пространства Организации Объединенных Наций разослало бланки заявлений о приеме на учебные курсы
A principios de diciembre de 1994, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de las Naciones Unidas envió a las oficinas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD),
И опять Управление разослало этот доклад в многочисленные государственные
Una vez más, la Oficina envió este informe a numerosas instituciones estatales
В ноябре 1996 года Управление по вопросам космического пространства Организации Объединенных Наций разослало в отделения Программы развития Организации Объединенных Наций бланки заявлений о приеме на учебные курсы
En noviembre de 1996, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de las Naciones Unidas envió a las oficinas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD) formularios de inscripción y folletos informativos sobre el curso de capacitación,
неправительственным организациям и подготовило и разослало руководящие указания по вопросам прав человека всем должностным лицам полиции на Западном берегу и в секторе Газа.
ha preparado y distribuido directrices sobre derechos humanos a todos los oficiales de policía en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza.
Недавно УВКБ разослало всем сотрудникам отделений на местах директивные указания в отношении решения вопросов,
Recientemente el ACNUR publicó directrices de política para todo el personal sobre el terreno que trataban sobre los derechos de la mujer a la salud
анализа эффективности работы ПРООН разослало в страновые отделения напоминания с просьбой изложить причины непредставления планов действий по выполнению рекомендаций;
Examen del Rendimiento del PNUD había enviado recordatorios a las oficinas en los países, en los que les pedía que indicaran las razones por las cuales no habían presentado planes de acción;
Управление также разослало циркуляры уполномоченным им компаниям,
La Dirección ha enviado además circulares a las empresas inscritas
Мая правительство проинформировало Специального докладчика о том, что Главное управление безопасности разослало всем губернаторам в Турции циркуляр с указаниями предпринять все необходимые шаги
El 11 de mayo el Gobierno informó a la Relatora Especial de que la Dirección General de Seguridad había enviado una circular a todos los gobernadores de Turquía mandándoles que adoptaran todas las medidas
в ряде случаев напрямую разослало предыдущий доклад, перечень рекомендаций, принятых
el Ministerio de Relaciones Exteriores envió a todas las organizaciones no gubernamentales de San Marino,
Результатов: 65, Время: 0.2435

Разослало на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский