РАЗРЕШЕНИЯХ - перевод на Испанском

permisos
вид
отпуск
пропуск
отгул
разрешения
позволения
разрешите
лицензии
права
дозволения
autorizaciones
санкционирование
авторизация
предоставление
санкционировать
разрешения
санкции
полномочия
согласия
утверждения
одобрения
autorización
санкционирование
авторизация
предоставление
санкционировать
разрешения
санкции
полномочия
согласия
утверждения
одобрения
permiso
вид
отпуск
пропуск
отгул
разрешения
позволения
разрешите
лицензии
права
дозволения
licencias
отпуск
лицензия
разрешение
лицензирование
право
лицензионных

Примеры использования Разрешениях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что же касается ссылки Биро на просьбы о разрешениях на полет и их рассмотрения властями,
Al referirse a las peticiones de autorización de vuelo y su tramitación por las autoridades,
Мониторинг выбросов должен проводиться, с тем чтобы органы власти могли проверить соблюдение условий, содержащихся в разрешениях на эксплуатацию и нормативах,
Debe realizarse un seguimiento de las emisiones para permitir que las autoridades comprueben el cumplimiento de las condiciones descritas en las autorizaciones y normativas de explotación,
Постановлением министра экономики от 7 июня 2006 года о разрешениях для импорта из третьих стран или экспорта в третьи страны определенных товаров,
El Reglamento del Ministerio de Economía de 7 de junio de 2006 sobre los permisos para la importación de terceros países o la exportación a terceros países de determinados
Пункт ІІ предлагаемой статьи 3 посвящен вопросу о разрешениях, которые являются одним из способов наделения национальных органов власти дискреционными полномочиями по оценке соответствия некоторых видов практики, влияющих на торговлю
El párrafo II del artículo 3 propuesto versa sobre la autorización, que es la manera de conferir a los órganos nacionales facultades discrecionales para evaluar los intereses nacionales en lo que se refiere a los efectos de ciertas prácticas en el comercio
экспортных лицензиях или разрешениях или сопроводительных документах фамилий
en los permisos o autorizaciones de importación o exportación
Директор- распорядитель УЛХ утверждает, что его подпись на разрешениях была подделана, однако при этом не принимается никаких мер для изъятия таких разрешений
El Director Gerente de la Dirección de Desarrollo Forestal(DDF) dice que se falsificó su firma en los permisos, pero no se han tomado medidas para rescindir los permisos
Предусматривается ли в законодательстве вашей страны указание в лицензиях или разрешениях на импорт и экспорт
¿Prescribe su legislación la revelación, en las licencias o autorizaciones de importación y exportación
Некоторые Договаривающиеся Стороны в своих ежегодных уведомлениях о разрешениях, выданных в соответствии с Конвенцией
En sus notificaciones anuales sobre permisos expedidos en virtud de la Convención de Londres y su Protocolo,
Требуют ли законы Намибии указывать в лицензиях или разрешениях на импорт или экспорт
¿Exigen las leyes en Namibia que se divulguen en las licencias o autorizaciones de importación y exportación,
разрушая палестинские дома и отказывая палестинцам в разрешениях на строительство.
destruir viviendas palestinas y denegar permisos de construcción a los palestinos.
принимающих участие в операциях, связанных с огнестрельным оружием, в лицензиях или разрешениях на импорт и экспорт
las direcciones de los intermediarios que participan en transacciones relacionadas con armas de fuego en las licencias o autorizaciones de importación y exportación
положений об экологических разрешениях и внутренних правил.
la normativa sobre permisos ambientales y demás reglamentos internos.
контроля за соблюдением условий, оговоренных в разрешениях.
el establecimiento de requisitos de obtención de permisos.
Миссия могла бы договориться о необходимой базовой поддержке и о разрешениях на полеты в пределах Союзной Республики Югославии( Сербия и Черногория).
la Misión podría obtener el apoyo necesario en materia de bases y autorizaciones de vuelo dentro de la República Federativa de Yugoslavia(Serbia y Montenegro).
указанным в разрешениях, выданных министерством национальной обороны;
características especificadas en los permisos que expide la Secretaría de la Defensa Nacional.
рекомендациях и разрешениях, адресованных государствам- членам
recomendaciones y autorizaciones dirigidas a Estados miembros
представляющую собой компьютеризированную систему управления информацией о лицензиях и разрешениях, касающихся наркотиков
que es un sistema informatizado para gestionar la información sobre licencias y permisos relativos a las drogas
Главное управление внешней торговли сообщает министерству иностранных дел и сотрудничества о выданных им в рамках его сферы компетенции разрешениях на экспорт в Иран с последующей передачей такой информации Комитету,
La Secretaría General de Comercio Exterior comunicará al Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación las autorizaciones de exportación concedidas en el ámbito de sus competencias, con destino al Irán,
а секретариату ИМО-- опубликовать в январе 2009 года итоговый доклад о разрешениях, выданных в 2005 году.
informes sobre sus actividades de vertimiento en 2006 y se dieron instrucciones a la secretaría de la OMI para que publicara en enero de 2009 el informe resumido sobre los permisos expedidos en 2005.
нужно будет архивировать записи о разрешениях и процессах лицензирования вместе с данными о возможностях долгосрочного мониторинга и управления.
sería necesario archivar los registros de las autorizaciones y los procesos de concesión de licencias, junto con datos de la capacidad de respuesta a largo plazo de vigilancia y gestión.
Результатов: 129, Время: 0.0636

Разрешениях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский