РАНОЙ - перевод на Испанском

herida
рана
ранение
травма
больно
повреждение
порез
ранена
пострадала
раненой
отверстие
heridas
рана
ранение
травма
больно
повреждение
порез
ранена
пострадала
раненой
отверстие

Примеры использования Раной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ее сложновато не оставить, когда похищаешь кого-то с артериальной раной, согласитесь?
Es bastante difícil no dejar nada cuando te llevas a alguien con una herida arterial,¿no te parece?
находит его умирающим на полу с колотой раной.
le encontró moribundo en el suelo con una herida por arma blanca.
Сегодняшнее необычное корпоративное унижение химического гиганта США было напоминанием миру о том что Бхопал остается открытой раной.
La insólita humillación corporativa de hoy a un gigante de la industria química de EE. UU fue para recordarle al mundo que Bhopal sigue siendo una herida abierta.
Здесь два пациента мы возьмем того, что с раной руки, а вы возьмете женщину,
Nos llevamos al de la mano lacerada, así que puedes quedarte con la otra chica
Вебер и Кепнер занимаются раной, пока Эйвери оценивает ожоги
Webber y Kepner exploran la herida mientras Avery evalúa las quemaduras para determinar
Отметины и образец крови совпадают с раной на голове Элоны. Мы знаем.
Las huellas y rastros de sangre coinciden con la herida en la cabeza de Alona.
Обследование пациента выявило наличие сквозной раны на правой щеке, связанной с кровоточащей открытой раной в верхней части шеи".
El examen local reveló una perforación en la mejilla derecha que comunicaba con una herida abierta sangrante en la parte superior del cuello.".
занялась сердечным приступом, и раной на руке.
trató un tobillo torcido, un infarto, y una cortada en la mano.
Ты заметил, что во время операции свет над раной мерцал?
¿Has notado que la luz se salió del alcance de la herida durante el procedimiento?
Пока ни один из пистолетов для татуировок не совпадает с раной на теле Эстель Кристенсен.
Hasta el momento, ninguna de de las herramientas de tatuaje de Billy James encaja con la herida punzante en Estelle Christensen.
с контузией и осколочной раной руки.
con una conmoción cerebral y una herida de metralla en su brazo.
Как заявил в Генеральной Ассамблее президент Пакистана:<< Трагедия Палестины является незаживающей раной в душе каждого мусульманина>> A/ 59/ PV. 5 стр.
Como señaló el Presidente del Pakistán en la Asamblea General," La tragedia de Palestina es una herida abierta en la psique de todos los musulmanes."(A/59/PV.5, pág. 22).
вспышка людей в ужасе с раной в форме креста на их коже.
un fogonazo de gente horrorizada con heridas con forma de equis en su piel,
также незаживающей раной, нанесенной незаконной иракской оккупацией.
duelo para todo el pueblo kuwaití y una herida abierta infligida por la ilegal ocupación iraquí.
военным валом- стеной позора, которая является открытой раной на сердце ее народа.
muro de la vergüenza que representa una herida abierta en el corazón del pueblo saharaui.
которая остается безутешной болью в наших сердцах и неизлечимой раной для нашего государства и украинского народа.
que sigue siendo un dolor inconsolable en nuestros corazones y una herida incurable para nuestra nación y para el pueblo de Ucrania.
Кроме того, никаких новостей не было получено о Лоране Бимениумуреми с тех пор, как его видели с раной на голове в штаб-квартире Национальной службы документации в Бужумбуре,
Además, no se tienen noticias de Laurent Bimenyumuremyi desde que se le vio por última vez con una herida en la cabeza, una semana después de su detención,
носили следы пыток, что подтверждалось гематомами на его руках и ногах, а также раной на голове.
presentaba según el testimonio de sus familiares huellas de tortura consistentes en hematomas en las manos y en los pies y una herida en la cabeza.
следует отметить, что район Итури остается все еще зияющей раной, воспаление которой может вызвать любая ошибка.
cabe señalar que el distrito de Ituri es todavía una herida profunda que hasta el error más insignificante podría inflamar.
не исчезнут никогда. Они остаются вечно кровоточащей раной в моральной совести человечества.
otros campos de exterminio son algunos de esos lugares emblemáticos que subsisten, como una herida siempre abierta, en la conciencia moral de la humanidad.
Результатов: 180, Время: 0.3133

Раной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский