РАСИСТСКОЙ - перевод на Испанском

racista
расист
расистский
расизм
расовой
высказываниями расистского толка
racial
расовой
расы
racismo
расизм
racistas
расист
расистский
расизм
расовой
высказываниями расистского толка

Примеры использования Расистской на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
принимает ли эта страна меры по борьбе с расистской пропагандой в Интернете.
este país adopta medidas para luchar contra la propaganda racista en Internet.
поощряющих финансирование расистской деятельности, противоречащей законодательству;
alienten la financiación de actividades racistas, que son contrarias a la ley;
в неотложном порядке принять действенные меры для запрещения расистской деятельности и пропаганды.
adoptara con urgencia medidas firmes para prohibir las actividades y la propaganda racistas.
отвечая на вопрос о совместимости права на свободное выражение мнений и запрета расистской пропаганды, говорит, что он не видит никаких противоречий между статьями 4
pregunta sobre la compatibilidad de la libertad de expresión y la prohibición de utilizar términos racistas, dice que no ve ningún conflicto entre los artículos 4
в области прав человека, с целью исключения любой расистской, дискриминационной и ксенофобской политики и практики в отношении мигрантов;
con el fin de eliminar todas las políticas y prácticas racistas, discriminatorias y xenófobas contra los migrantes;
социальные медиа также могут быть полезным инструментом для предотвращения распространения расистской идеологии экстремистскими политическими партиями,
las redes sociales también pueden ser un útil instrumento para prevenir la propagación de ideologías racistas por parte de partidos políticos,
создание карьеров свидетельствует о расистской политике Израиля,
afirmó que esa medida demostraba el carácter racista de la política de Israel,
в сотрудничестве Специальному комитету, но не отказался от своих незаконных действий-- от внесудебных убийств до строительства расистской разделительной стены.
no ha desistido de llevar a cabo sus actividades ilícitas, que abarcan desde las matanzas extrajudiciales hasta la construcción del muro de separación, que califica de racista.
являются ли они частью организованной расистской деятельности.
forma parte de una actividad de racismo organizado.
Так, например, указания по расходованию средств, сопровождающие постановление о выделении в распоряжение Генерального прокурора бюджетных ассигнований, требуют от него в его ежегодном докладе давать подробный отчет о принимаемых мерах по борьбе с преступностью на расистской или аналогичной почве.
Por ejemplo, en las instrucciones sobre los gastos anejas al instrumento por el que se le asignan fondos públicos se establece que el Fiscal General debe incluir en su informe anual detalles sobre las medidas adoptadas contra los delitos de carácter racista o similar.
С целью предотвращения распространения ксенофобии, расистской и антисемитской информации через компьютерные системы в апреле 2005 года Украиной подписан Дополнительный протокол к Конвенции о преступности в киберпространстве,
A fin de prevenir la propagación de la xenofobia y de información racista y antisemítica por medio de sistemas informáticos, en abril de 2005 Ucrania firmó el Protocolo Adicional del Convenio sobre la Ciberdelincuencia,
Это не относится к законам, запрещающим разжигание расистской, религиозной или этнической ненависти в обстоятельствах,
Las leyes contra la incitación al odio racial, religioso o étnico, en circunstancias en
Совершаемые оккупирующей державой военные преступления, включая перемещение и изгнание населения, проживающего на оккупированных территориях, проведение колониальной политики, сооружение расистской разделительной стены, аннексия земель и нарушение норм международного права и резолюций Совета Безопасности, являются ничем иным как настоящими актами терроризма.
Los crímenes de guerra perpetrados por la Potencia ocupante-- como el desplazamiento y la expulsión de personas que viven en los territorios ocupados, las políticas coloniales, la construcción de un muro de separación racista, la anexión de tierras y las violaciones del derecho internacional y de las resoluciones del Consejo de Seguridad-- constituyen verdaderos actos de terrorismo.
праворадикальной, расистской и националистической идеологии в своих странах и где бы то ни было,
fascistas, racistas y nacionalistas e impidan todo intento de reavivar en sus países
которые содержат положения, запрещающие материалы расистской пропаганды и ксенофобии на Интернете.
que contendrá disposiciones que prohíban la propaganda racista y el material xenófobo en Internet.
это позволяет судам при установлении факта совершения правонарушения с расистской мотивацией назначить виновному более жесткую меру наказания.
lo que permite a cualquier tribunal que determine la existencia de un delito con una motivación racial imponer al autor una pena más grave.
Борьба с расистской идеологией и дискриминационной практикой является самой неотложной проблемой сейчас,
La lucha contra las ideologías racistas y las prácticas discriminatorias es de la máxima urgencia, al
Во исполнение этой просьбы УВКПЧ на второй сессии Подготовительного комитета для Всемирной конференции представило доклад об использовании Интернета в целях подстрекательства к расовой ненависти, расистской пропаганды и ксенофобии и о средствах содействия международному сотрудничеству в этой области A/ CONF. 189/ PC.
En respuesta a esa solicitud, la Alta Comisionada presentó un informe al Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial en su segundo período de sesiones sobre la explotación de la Internet para incitar al odio racial y difundir propaganda racista y xenófoba, y sobre las maneras de promover la cooperación internacional en ese ámbito(A/CONF.189/PC.2/12).
и призывает тех, кто еще не сделал этого, рассмотреть вопрос о включении расистской мотивировки в качестве отягчающего обстоятельства для целей назначения наказания;
exhorta a los que no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de incluir la motivación racial como factor agravante al dictar sentencia;
запрещении организованной расистской деятельности.
prohibir las actividades racistas organizadas.
Результатов: 680, Время: 0.0372

Расистской на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский