Примеры использования Расквартирование на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Испрашивается компенсация расходов на расквартирование, обеспечение продовольствием,
К числу этих туманных положений относится кодекс поведения, регулирующий проведение референдума, расквартирование войск, присутствие международных наблюдателей
в частности, расквартирование вооруженных групп в качестве первого шага в ожидании реализации более широкой программы разоружения,
техническое обслуживание и расквартирование МООНРЗС, предоставляет ей все средства, для того чтобы позволить ей выполнить свой мандат.
Экспериментальный проект, начатый премьер-министром в мае, и первоначальное предварительное расквартирование комбатантов показали, что планы правительства в отношении одновременной реализации процессов идентификации и разоружения реально осуществимы.
вывод, расквартирование и демилитаризация всех вооруженных сил УНИТА;
снабжение продовольствием и расквартирование, в принципе подлежат компенсации( см. пункт 149 Резюме).
Вновь заявляет, что расквартирование и разоружение войск Национального союза за полную независимость Анголы являются важнейшими компонентами мирного процесса,
включая расходы на их транспортировку, расквартирование, снабжение продуктами питания и оказание экстренной медицинской помощи.
необходимо было соблюсти несколько предварительных условий, включая расквартирование, демобилизацию и разоружение воюющих сил в течение 60 дней с даты промульгации закона об амнистии.
В целом же будут возникать ситуации, когда Организации Объединенных Наций с экономической точки зрения будет выгоднее возмещать странам, предоставляющим войска, расходы на палаточное имущество и расквартирование, нежели предоставлять жилые помещения.
реконструкции в Анголе, таких, как расквартирование войск УНИТА и демобилизация бывших комбатантов,
проводить расквартирование и использовать любые районы
Хотя расквартирование бывших комбатантов идет по графику,
К марту- апрелю 1996 года расквартирование правительственных полицейских сил быстрого реагирования достигло продвинутой стадии,
Призывает УНИТА после завершения этого первоначального расквартирования немедленно приступить к упорядоченному отводу всех своих войск в другие районы расквартирования и завершить все расквартирование в течение действия этого возобновленного мандата;
за которым должны последовать расквартирование комбатантов и изъятие у них оружия.
а также расквартирование и первоначальную демобилизацию бывших комбатантов НДОА
Расквартирование военнослужащих УНИТА,
визы и расквартирование сотрудников и членов их семей,