РАСКВАРТИРОВАНИЕ - перевод на Испанском

acantonamiento
расквартирование
сосредоточение
размещение
сбор
alojamiento
жилье
размещение
проживание
кров
жилище
убежище
приют
расквартирование
хостинг
жилых помещений
acuartelamiento
расквартирование
размещения
сбора
сосредоточения
казармы
acantonar
расквартирование
расквартировать

Примеры использования Расквартирование на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Испрашивается компенсация расходов на расквартирование, обеспечение продовольствием,
Se pide indemnización por los gastos de alojamiento, alimentación, comunicaciones,
К числу этих туманных положений относится кодекс поведения, регулирующий проведение референдума, расквартирование войск, присутствие международных наблюдателей
Entre esas ambigüedades se cuenta el código de conducta que regula la campaña electoral, el acuartelamiento de las tropas, la presencia de observadores
в частности, расквартирование вооруженных групп в качестве первого шага в ожидании реализации более широкой программы разоружения,
entre otras cosas, el acantonamiento de los grupos armados como primera medida, en tanto se pone en marcha un proceso más amplio de desarme,
техническое обслуживание и расквартирование МООНРЗС, предоставляет ей все средства, для того чтобы позволить ей выполнить свой мандат.
el mantenimiento y el alojamiento de la MINURSO, brinda todas las facilidades para que ésta pueda cumplir su mandato.
Экспериментальный проект, начатый премьер-министром в мае, и первоначальное предварительное расквартирование комбатантов показали, что планы правительства в отношении одновременной реализации процессов идентификации и разоружения реально осуществимы.
El proyecto experimental emprendido por el Primer Ministro en el mes de mayo y el acantonamiento previo inicial de los combatientes han demostrado la viabilidad de los planes del Gobierno para realizar las labores de identificación y de desarme de manera simultánea.
вывод, расквартирование и демилитаризация всех вооруженных сил УНИТА;
la retirada, el acuartelamiento y la desmilitarización de todas las fuerzas militares de la UNITA,
снабжение продовольствием и расквартирование, в принципе подлежат компенсации( см. пункт 149 Резюме).
repatriación, entre ellos los de transporte, alimentación y alojamiento.(Véase el resumen, párr. 149.).
Вновь заявляет, что расквартирование и разоружение войск Национального союза за полную независимость Анголы являются важнейшими компонентами мирного процесса,
Reitera que el acantonamiento y el desarme de las tropas de la Unión Nacional para la Independencia total de Angola son elementos cruciales del proceso de paz
включая расходы на их транспортировку, расквартирование, снабжение продуктами питания и оказание экстренной медицинской помощи.
incluidos los de transporte, alojamiento, alimentación y tratamiento médico de urgencia.
необходимо было соблюсти несколько предварительных условий, включая расквартирование, демобилизацию и разоружение воюющих сил в течение 60 дней с даты промульгации закона об амнистии.
cumplir diversas condiciones previas, entre ellas figuran el acantonamiento, desmovilización y desarme de las fuerzas en lucha a los 60 días de la promulgación de la Ley de amnistía.
В целом же будут возникать ситуации, когда Организации Объединенных Наций с экономической точки зрения будет выгоднее возмещать странам, предоставляющим войска, расходы на палаточное имущество и расквартирование, нежели предоставлять жилые помещения.
Puede decirse en general que en ciertos casos será más eficaz en función de los costos para las Naciones Unidas reembolsar a un país que aporta contingentes sus gastos en tiendas de campaña y alojamiento, en lugar de que la propia Organización proporcione alojamiento..
реконструкции в Анголе, таких, как расквартирование войск УНИТА и демобилизация бывших комбатантов,
la reconstrucción del país, tales como el acantonamiento de las tropas de la UNITA y la desmovilización de los ex combatientes,
проводить расквартирование и использовать любые районы
maniobrar, alojarse y utilizar cualquier zona
Хотя расквартирование бывших комбатантов идет по графику,
A pesar de que el acantonamiento de antiguos combatientes sigue en marcha,
К марту- апрелю 1996 года расквартирование правительственных полицейских сил быстрого реагирования достигло продвинутой стадии,
En marzo y abril de 1996, el acantonamiento de la Policía de Reacción Rápida del Gobierno había alcanzado una etapa avanzada;
Призывает УНИТА после завершения этого первоначального расквартирования немедленно приступить к упорядоченному отводу всех своих войск в другие районы расквартирования и завершить все расквартирование в течение действия этого возобновленного мандата;
Exhorta a la UNITA a que, una vez que haya finalizado ese acantonamiento inicial, proceda inmediatamente a desplazar todas sus tropas, en forma ordenada, a las demás zonas de acantonamiento, y que termine todas las actividades de acantonamiento dentro del plazo de la presente renovación del mandato;
за которым должны последовать расквартирование комбатантов и изъятие у них оружия.
que debería ir seguido del acantonamiento y la recolección de las armas de los combatientes.
а также расквартирование и первоначальную демобилизацию бывших комбатантов НДОА
prestar apoyo en el acantonamiento y la desmovilización inicial de los excombatientes del MNLA
Расквартирование военнослужащих УНИТА,
El acantonamiento de las tropas de la UNITA, su desmovilización
визы и расквартирование сотрудников и членов их семей,
visados y alojamiento del personal
Результатов: 170, Время: 0.1081

Расквартирование на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский