РАСПРОДАЖИ - перевод на Испанском

ventas
продажа
торговля
сбыт
продавать
реализация
купли продажи
продажной
liquidación
ликвидация
урегулирование
расчет
ликвидационный
погашение
свертывание
закрытия
прекращения
ликвидируемых
rebajas
снижение
скидку
сокращение
понижения
снижает
распродаже
venta
продажа
торговля
сбыт
продавать
реализация
купли продажи
продажной
mercadillo
блошином рынке
распродаже
базар
барахолке
фермерском рынке

Примеры использования Распродажи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эта женщина была неконтролируемой в день распродажи, и она потеряла контроль снова.
Esa mujer estaba fuera de control el día de la venta. y una vez más está fuera de control.
Аукционы, распродажи- это как гаражная толкучка с товарами от аборигенов для меня.
Subastas autorizadas, ventas de bienes es como una venta de garage para ricos, si me preguntas.
оценкой активов многих компаний ниже стоимости их распродажи по частям.
la valoración de muchas empresas por debajo de su valor de liquidación.
в первый день рождественской распродажи.
el primer día de las ventas de Navidad.
все пиво с распродажи в местном супермаркете.
cualquier cerveza esta en venta en Dixie Stop.
С уходом Большого Майка у меня появился план, как революционизировать распродажи в" Бай Мор.".
Con Big Mike fuera tuve un plan para revolucionar las ventas en Buy More.
Привет всем, В честь завтрашней ежегодной дворовой распродажи, я… написал короткую песенку.
Hola, chicos, en honor a la venta anual"callejón sin salida", yo.
Кто виноват в том, что нам придется заново делать пакет для распродажи?
¿De quién es la culpa que tengamos que hacer de nuevo el paquete de ventas?
Или через 15 лет ты будешь носить галстук с распродажи, когда бросишь Шелби у алтаря.
O de aquí a 15 años llevarás una corbata de descuento… cuando dejes a Shelby en el altar.
просит пояснить предложение Германии в связи с исключением, касающимся сделки в случае распродажи.
pide a la delegación de Alemania que aclare cómo funcionará la excepción en el caso de una operación de liquidación.
Я подумала, что стоит пожертвовать некоторые старые вещи моей соседки для церковной распродажи.
Pensaba donar alguna de las viejas cosas de mi compañera de piso para el rastrillo de la iglesia.
ПРООН информировала Комиссию, что она по-прежнему проводит свою политику распродажи жилья, где это возможно.
El PNUD informó a la Junta de que seguía comprometido en pro de su política de deshacerse de las viviendas siempre que fuere posible.
Но это- то же, что происходило здесь, в Соединенных Штатах, где они использовали… для распродажи… вождей коренных американцев…, которые предавали их народ.
Pero es la misma cosa aquí en los Estados Unidos donde tienen En donde compraban a jefes nativoamericanos, para que vendieran a su gente.
Низкие цены, которые, скорее всего, установятся на приватизированную собственность, создадут чувство незаконной распродажи, навязанной стране оккупантами и коллаборационистами.
Los bajos precios que probablemente alcanzarán los activos privatizados darán una sensación de liquidación ilegítima impuesta al país por los ocupantes y sus colaboradores.
нам все еще нужны волонтеры на организацию благотворительной распродажи завтра после школы. Кто хочет?
aún necesitamos voluntarios para ayudar a organizar todo lo de la venta de caridad de mañana, después de la escuela.¿Quién se apunta?
когда не было распродажи.
no estaban de rebajas.
( Ж) скидывай мне этот пакет для распродажи, когда будет готов на утверждение?
Deja ese paquete de ventas cuando esté listo para firmarlo,¿está bien?
Группа IV. Выбытие относящегося к этой Группе имущества производится посредством распродажи на коммерческой основе,
Grupo IV: estos bienes se están enajenando mediante ventas comerciales, cuando procede, de conformidad con el Reglamento Financiero
Остальное имущество, относящееся к этой Группе, будет оформлено для выбытия посредством распродажи и/ или списания в лом,
Los bienes restantes de este Grupo se examinarán para enajenarlos mediante ventas y/o desguace,
запретить делать ставки на падение котировок( short- sells) и распродажи акций выше определенного порога.
lo hizo creando incentivos adicionales para los operadores y prohibiendo las ventas en corto y la venta de acciones por encima de un determinado umbral.
Результатов: 100, Время: 0.0912

Распродажи на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский