РЕАЛИЗМ - перевод на Испанском

realismo
реализм
реалистично
реальности
реалистичности
реальными
реалистический подход
realistas
реалистичный
реалистический
реалист
реально
реальный
реализма
realista
реалистичный
реалистический
реалист
реально
реальный
реализма

Примеры использования Реализм на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Реализм предполагает, что такие виды деятельности должны осуществляться под контролем, с тем чтобы предотвратить нанесение в
El realismo sugiere el control de esas actividades para impedir que causen daños al medio ambiente,
что отражает реализм предложений Генерального секретаря.
situación que refleja el realismo de las propuestas del Secretario General.
серьезные переговоры и проявить реализм и дух компромисса для достижения компромиссного решения.
sustantivas y a demostrar realismo y un espíritu de anuencia para lograr una solución mutuamente aceptable.
Я верю, что все, кого это касается, доведут до сознания греческо- кипрской стороны, что сейчас наступило время, когда должны возобладать здравый смысл и реализм, а не пропаганда, с тем чтобы предстоящие переговоры принесли желаемые результаты.
Confío en que todos los interesados hayan de convencer a la parte grecochipriota de que ésta es la hora en que deben prevalecer el sentido común y el realismo, y no la propaganda, de manera que las próximas conversaciones den los resultados deseados.
объективность и реализм и подтвердил свою приверженность работе в направлении принятия будущей декларации на основе консенсуса.
el consenso, la objetividad y el realismo, y reafirmó su determinación de trabajar en pro de la adopción por consenso de la futura declaración.
способность к компромиссам и трезвый реализм по некоторым вопросам, но не безграничные амбиции по другим.
espíritu de transacción y realismo sobrio con respecto a algunas cuestiones, pero también de una ambición sin límites con respecto a otras.
Но не этот реализм служил источником вдохновения для авторов проекта резолюции L. 25, которые предпочли подходить к рассмотрению этого вопроса с идеологических позиций,
No ha sido un realismo de esa índole lo que ha inspirado a los autores del proyecto de resolución A/C.1/49/L.25, sino un enfoque ideológico
Проявляя не терпящий отлагательств реализм, мы многого ожидаем от докладов обладающих ядерным оружием государств о прогрессе в выполнении их обязательств в отношении ядерного оружия-- докладов, которые должны быть представлены Подготовительному комитету для Обзорной конференции ДНЯО 2014 года.
Con un realismo impaciente tenemos grandes expectativas en los informes de los Estados poseedores de armas nucleares al Comité Preparatorio para la Conferencia de Examen del TNP, programada para 2014 sobre el cumplimiento de sus compromisos en materia de desarme nuclear.
Правительство Бурунди приветствует политический и дипломатический реализм, нашедший отражение в Вашем заявлении от 5 января( S/ PRST/ 1996/ 1), которое уважаемые государства-
El Gobierno de Burundi rinde homenaje al realismo político y diplomático que se refleja en la declaración de Vuestra Excelencia del 5 de enero de 1996(S/PRST/1996/1),
Хотел бы особо отметить реализм доклада, где говорится об опасениях многих людей в отношении того,
Deseo rendir un homenaje particular al realismo del informe cuando alude al temor
Сегодня осмысленный реализм призывает к признанию ограничений в строительстве демократизма: подозрения к западным ценностям,
Hoy, un realismo significativo insta a reconocer las limitaciones que implica construir una democracia:
Ответственность, реализм, созидание, интерес к непрерывному обучению,
La responsabilidad, el realismo, la creatividad, el interés en la formación continua, la actitud positiva hacia el trabajo,
Сейчас ожидается переход на внешнеполитический реализм, и недавняя встреча госсекретаря Хиллари Клинтон с исламистским президентом Египта Мухаммед Морси является ярким свидетельством новой ориентации Америки.
Ahora se espera un cambio en pro del realismo en materia de política exterior y la reciente reunión de la Secretaria de Estado, Hillary Clinton, con el Presidente islamista de Egipto, Mohamed Morsi, es una clara indicación de la nueva orientación de los Estados Unidos.
с призывом продемонстрировать гибкость, реализм, политическую волю,
a que demuestren la flexibilidad, el realismo, la visión política, la tolerancia
В частности, я хотел бы положительно отметить тот реализм, с которым в докладе говорится о том, что этот год был очень трудным для
En especial, encomio el realismo de la Memoria en la referencia que hace al comienzo al hecho de que,
Этот процесс достиг важного этапа, и поэтому оратор призывает дружественные страны порекомендовать обитателям лагерей беженцев проверить добрую волю и реализм его страны.
El proceso se halla en una etapa importante y el orador exhorta en consecuencia a todos los países amigos a que aconsejen a cuantos se hallan en los campamentos de refugiados que pongan a prueba la buena voluntad y el realismo de su país.
но в то же время реализм и прагматизм.
de nuestras Naciones Unidas, con determinación y ambición, pero también con realismo y pragmatismo.
логика и реализм требуют энергии,
la lógica y la realidad exigen sinergia,
УНИТА будут подходить к ним, демонстрируя реализм и необходимую политическую волю.
la reconciliación nacional si el Gobierno y la UNITA los abordan con realismo y con la voluntad política necesaria.
Другими словами, Королевство Марокко считает, что реализм и мудрость свидетельствуют о том,
En otras palabras, el Reino de Marruecos considera que el realismo y la sabiduría indican que,
Результатов: 272, Время: 0.0697

Реализм на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский