РЕГИСТРИРОВАТЬСЯ - перевод на Испанском

registro
реестр
регистр
учет
обыск
журнал
список
данные
отчет
регистрации
записи
a registrarnos

Примеры использования Регистрироваться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для получения исключения в связи с приемлемой целью Стороны могут регистрироваться в любое время путем уведомления секретариата.
Para una exención para fines aceptables, las Partes pueden inscribirse en cualquier momento notificándolo a la Secretaría. 2.
Хотя в принципе рождение должно регистрироваться отцом, если он отсутствует, это может быть сделано матерью
Aunque en principio incumbe al padre registrar el nacimiento, en caso de ausencia de éste puede registrarlo la madre
В частности, поставщики приглашаются и поощряются регистрироваться в Организации Объединенных Наций
En particular, se invita y se alienta a los proveedores a inscribirse en la lista de las Naciones Unidas
Любые потери инвестированных средств должны немедленно регистрироваться Секретарем. Секретарь может санкционировать списание потерь инвестированных средств с одобрения Бюджетно- финансового комитета.
Toda pérdida registrada en las inversiones deberá ser constatada inmediatamente por el Secretario, quien podrá autorizar su paso a pérdidas y ganancias, con la anuencia del Comité de Presupuesto y Finanzas.
Граждане обязаны регистрироваться по месту жительства,
Los particulares deben inscribirse en el registro de su lugar de residencia
В рамках программ сбора оружия в постконфликтный период оружие должно регистрироваться достаточно подробно,
Los programas de recogida de armas después de un conflicto deben registrar las armas con suficiente detalle para permitir su rastreo efectivo
Каждая заявка будет рассматриваться и регистрироваться УПИ в течение десяти рабочих дней.
Todas las solicitudes serán examinadas y registradas por la Oficina del Programa para el Iraq en un plazo de diez días laborables.
Аккредитованным неправительственным организациям не обязательно регистрироваться для участия в каждом заседании подготовительного комитета отдельно.
No es preciso que las organizaciones no gubernamentales que estén acreditadas se inscriban para participar en cada uno de los períodos de sesiones del comité preparatorio por separado.
Все аэрокосмические объекты должны регистрироваться как" космические корабли", а также как" воздушные суда".
Todos los objetos aeroespaciales se debe registrar como“naves espaciales” y como“aeronaves”.
Все соответствующие данные таких анализов должны как минимум регистрироваться и вводиться в национальную базу данных, доступную для соответствующих заинтересованных сторон.
Todos los datos pertinentes de los reconocimientos deben estar, como mínimo, registrados e introducidos en una base de datos nacional accesible a los interesados pertinentes.
Многие из них вынуждены регистрироваться как трудящиеся- мигранты,
Muchos de ellos se ven obligados a registrarse como trabajadores migrantes,
Кроме того, выступающим рекомендуется регистрироваться в списке выступающих как можно раньше в целях облегчения работы Бюро расширенного состава;
Además, debería alentarse a los oradores a que se inscriban en la lista de oradores lo antes posible para facilitar el trabajo de la Mesa Ampliada.
Баптисты, отказывающиеся регистрироваться, не имеют легального статуса
Los baptistas, que se niegan a registrarse, carecen de estatuto legal
Когда Логан впервые пришел сюда регистрироваться, я помню, что ему поступил странный звонок.
Cuando Logan vino la primera vez a registrarse, recuerdo que recibió esta llamada de teléfono rara.
Должны регистрироваться имена и адреса совладельцев акционерных компаний, капитал которых превышает 50 000 ливийских динаров.
Se deberán registrar el nombre y la dirección de los accionistas cuya participación sea superior a los 50.000 dinares.
Все фонды хеджирования должны немедленно регистрироваться и регулярно докладывать о своих доходах.
Se les debería exigir a todos los fondos de inversión que se registren inmediatamente y que informen sobre sus retornos de manera regular.
Информация должна регистрироваться и снабжаться справочным материалом,
La información debe ser registrada y referenciada, estar disponible en cualquier momento,
Например, в такой системе могут автоматически регистрироваться авторы и время электронных подписей,
Por ejemplo, este sistema permite registrar automáticamente el autor y la hora de
В предлагаемом законе говорится о том, что ПИН могут собираться, регистрироваться и использоваться только в тех случаях, когда для этого существуют предусмотренные законом основания.
En dicho proyecto de ley se dispone que los NIP sólo se pueden obtener, registrar y utilizar cuando hay razones legales para hacerlo.
Зачастую эти женщины отказывались регистрироваться под своей фамилией в больницах,
Con frecuencia, estas mujeres se niegan a registrarse con su nombre en el hospital,
Результатов: 317, Время: 0.2394

Регистрироваться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский