РЕГЛАМЕНТАМ - перевод на Испанском

reglamentos
регламент
постановление
положение
распоряжение
правила
подзаконных актах
инструкции
reglamento
регламент
постановление
положение
распоряжение
правила
подзаконных актах
инструкции

Примеры использования Регламентам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Утверждает поправки к статье 9 регламента Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций, предложенные в приложении II к докладу Генерального секретаря о поправках к регламентам Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций и Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций2;
Aprueba las enmiendas al artículo 9 del reglamento del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas que se proponen en el anexo II del informe del Secretario General sobre las enmiendas de los reglamentos del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas2;
Вместе с тем пункт 7 проекта статьи 1 предусматривает, что Правила о прозрачности могут применяться к другим арбитражным регламентам, отличным от Регламента ЮНСИТРАЛ,
Sin embargo, en el párrafo 7 del artículo 1 se establece que el Reglamento sobre la Transparencia puede aplicarse a otros reglamentos de arbitraje diferentes de los de la CNUDMI,
ответили на вопросы делегаций относительно поправок к регламентам трибуналов, представленных на утверждение Генеральной Ассамблее,
respondieron a las preguntas de las delegaciones, relativas a las enmiendas de los reglamentos de los tribunales presentadas a la Asamblea General para su aprobación
также поправки к регламентам Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций
así como las enmiendas de los reglamentos del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas
о предлагаемых поправках к регламентам Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций
sobre las enmiendas propuestas de los reglamentos del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas
Рекомендуемый регламент составляет три минуты.
El límite recomendado es de tres minutos.
Поэтому я прошу выступающих соблюдать этот регламент из уважения к тем, кто будет выступать после них,
Por tanto, solicito a los oradores que observen ese límite por respeto a todos los oradores posteriores,
Внести изменения в регламент проведения обысков с целью гарантировать уважение достоинства
Modifique la reglamentación en materia de requisas para garantizar el respeto a la dignidad y los derechos tanto
Вне рамок общих прений должен действовать 15- минутный регламент для выступлений как на пленарных заседаниях,
Fuera del debate general se impondrá un límite de 15 minutos en las sesiones plenarias
Учитывая этот регламент, я хотел бы призвать выступающих делать свои заявления с обычной скоростью, с тем чтобы устные переводчики могли должным образом выполнять свою работу.
Teniendo en cuenta ese límite, también quisiera pedirles que lean las declaraciones a una velocidad normal de manera que se pueda ofrecer una interpretación adecuada.
Мозамбик указал, что имеются регламенты в отношении доступности, которые устанавливают национальные стандарты на строительство
Mozambique indicó que existe un Reglamento en Materia de Accesibilidad que establece las normas nacionales de construcción
Италия заявила, что в соответствии с Регламентом 1239/ 98 Совета Европейского союза дрифтерный промысел с 1 января 2002 года запрещен.
Italia afirmó que, de conformidad con el reglamento 1239/98 del Consejo de la Unión Europea, la pesca con redes de enmalle y deriva había quedado prohibida desde el 1° de enero de 2002.
Однако регламент для выступлений с трибуны- три минуты; все мы должны следовать этому правилу.
No obstante, el límite para hablar desde la tribuna es de tres minutos; todos y cada uno de nosotros debemos observar esa regla.
Предлагается также установить десятиминутный регламент для выступлений с заявлениями по основным пунктам повестки дня.
Se propone además que se fije un límite de 10 minutos para las intervenciones sobre temas sustantivos del programa.
Однако такие регламенты все же должны будут быть приняты трибуналами, поскольку никакой иной орган не располагает
Sin embargo, el reglamento permanente de todas maneras tendría que ser aprobado por los Tribunales,
Апелляционный трибунал Организации Объединенных Наций устанавливают свои собственные регламенты в соответствии с положениями своих статутов.
el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas establecerán su propio reglamento, con arreglo a lo dispuesto en sus Estatutos.
Я просил бы ораторов соблюдать установленный регламент в 10- 15 минут.
Ruego a los oradores que en sus intervenciones se ajusten al límite de 10 a 15 minutos.
Во исполнение правомочий, предоставленных статьей 8 Закона об условиях занятости( Регламент), в Юридическом вестнике№ 7 за 1976 год было опубликовано постановление о регулировании заработной платы.
En ejercicio de sus facultades conferidas mediante el artículo 8 de la Ley de reglamentación de las condiciones de empleo se emitió un decreto de regulación de salarios por medio del Aviso Legal 7 de 1976.
В отношении пересмотренного предложения было отмечено, что пункт 1 не исключает динамичного толкования ссылки на Арбитражный регламент ЮНСИТРАЛ в действующих международных инвестиционных договорах,
Con respecto a la propuesta revisada se observó que el párrafo 1 no excluía una interpretación dinámica de la remisión al Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI en los tratados vigentes,
В Регламенте к Закону№ 28 предусмотрено создание региональной модели здравоохранения с концептуальным осмыслением применяемых в автономных регионах свода принципов,
En el reglamento de la Ley Nº 28, se establece un modelo regional de salud, el cual es conceptualizado como un conjunto de principios, normas, disposiciones,
Результатов: 48, Время: 0.5377

Регламентам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский