РЕКАМИ - перевод на Испанском

ríos
рио
река
ривер
речной
речка
смеюсь
риодежанейрской
fluvial
речной
водный
рек
речников
río
рио
река
ривер
речной
речка
смеюсь
риодежанейрской

Примеры использования Реками на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Где Занесвилльский мост Y- образной формы проходит над реками Маскингум и Ликинг, делая его единственный мостом в мире,
Donde el puente Y de Zanesville se unen del Muskingum y Licking Rivers, haciéndolo el único puente en el mundo que puedes cruzar
утверждая, что участок реки Сенепа между реками Самора и Сантьяго является камнем преткновения в осуществлении Протокола Рио-де-Жанейро в соответствии с арбитражным решением Диаса де Агиара.
aduciendo que la extensión del río Cenepa- entre los ríos Zamora y Santiago- tornaba inejecutable el Protocolo de Río de Janeiro con arreglo al fallo arbitral de Dias de Aguiar.
и переноситься реками и другими водными путями.
ser transportada por los ríos y otros cursos de agua.
В Конвенции Организации Объединенных Наций о праве несудоходных видов использования международных водотоков установлены минимальные стандарты для мирного управления международными реками, однако она была ратифицирована лишь 16 странами
La Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación establece las normas mínimas para la administración pacífica de ríos internacionales, pero solo ha sido ratificada por 16 países
Кроме того, на ранних стадиях жизненного цикла лосося, именно подпитка океана североевропейскими реками, помогает выжить малькам, а также- молодому лососю.
Además, en las fases iniciales del ciclo vital del salmón un buen suministro de moscas originario de los ríos del norte de Europa es necesario para que el salmón joven, o freza, sobreviva.
в горном районе Западной Фракии, между реками Нестос и Эврос,
en la zona montañosa de la Tracia occidental entre los ríos Nestos y Evros,
т. е. в южном районе между реками Шабэлле и Джубба,
en el sur del país entre los ríos Shabelle y Juba,
переселении жителей более 100 деревень, расположенных между реками Пон и Салуэн,
se ordenó a los habitantes de más de 100 aldeas situadas entre los ríos Pon y Salween,
т. е. реками, Тигр и Евфрат один за другим начали возникать города- прямо
el Tigris y el Éufrates"potamoi", o ríos, muchas ciudades empezaron a surgir de forma similar a
для производства продуктов питания, а также увеличения объемов потоков сточных вод на протяжении следующих трех десятилетий указывают на 10- 20 процентный глобальный рост количества азота, переносимого реками в прибрежные экосистемы.
en los efluentes de las aguas de desecho en el curso de los próximos tres decenios indican que habrá un aumento mundial del orden del 10% al 20% en la cantidad de nitrógeno que los ríos transportan a los ecosistemas costeros.
в результате чего жители 100 деревень, расположенных между реками Пон и Салуэн, были переселены в
trasladando a los habitantes de 100 aldeas situadas entre los ríos Pon y Salween a los reasentamientos de Shadaw
в конгрессе Соединенных Штатов проталкиваются законопроекты, направленные на установление прямого федерального контроля над реками, лесами, водоносными горизонтами
en el Congreso de los Estados Unidos se presentan proyectos de ley dirigidos a establecer el control federal directo sobre los ríos, los bosques, los acuíferos
их перемещения реками в прибрежные системы
el transporte de nutrientes por los ríos hacia los sistemas costeros
к югу от реки Осман и между иранскими реками Сейед- Юсуф и Сейед- Шахаб были замечены работающие иракский грейдер
en tierra de nadie, al norte del río Maamir y al sur del río Othman, entre los ríos Seid Ussof
Сообщается, например, что жителям территории, расположенной между реками Пон и Салуэн, было приказано к 7 июня переселиться на участки земли неподалеку от лагерей армии ГСВП в Ша До и Ватхите и объявлено, что после указанной даты
Se dice por ejemplo que los pobladores de la zona que se encuentra entre los ríos Pon y Salween recibieron órdenes de trasladarse a las proximidades de los campamentos del ejército de la Junta de Estado encargada de restablecer el orden público en Sha Daw
В связи с наличием удаленных районов, таких как полуостров между реками Дубе и Кавалли около Фритауна в округе Гларо,
Localidades remotas, como la península entre los ríos Dube y Cavalla, cerca de Freetown
они обычно тесно связаны с реками и озерами.
solían estar íntimamente relacionadas con los ríos y lagos.
заключенного между реками Сейед- Юсуф и Сейед- Шахаб.
frente a la zona situada entre los ríos Seid Ussof y Seid Shahab.
в районах между реками Джуба и Шабель,
por ejemplo entre los ríos Juba y Shabelle,
также разработку экосистемных подходов к вопросам управления для решения проблем связи между реками, дельтами и прилежащими прибрежными морями.
el establecimiento de métodos de gestión basados en ecosistemas que tengan en cuenta los vínculos entre ríos, estuarios y zonas costeras adyacentes.
Результатов: 175, Время: 0.2542

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский