РЕЛИГИОЗЕН - перевод на Испанском

religioso
религиозный
церковный
духовный
религии
верующим
вероисповедания

Примеры использования Религиозен на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Советник президента по проблемам суннитов особо отметил факт отсутствия религиозного конфликта между шиитами
El Consejero del Presidente para las cuestiones sunnitas subrayó la inexistencia de conflictos religiosos entre chiítas y sunnitas
Аналогичным образом, Комитет считает, что вопросы о наличии ограничений права автора высказывать свои религиозные убеждения и о допустимости таких ограничений в соответствии с пунктом 3 статьи 18, являются приемлемыми.
De la misma manera, el Comité considera que las cuestiones de si las restricciones del derecho del autor a manifestar creencias religiosas o de si tales restricciones son permisibles en virtud del párrafo 3 del artículo 18 son admisibles.
Религиозная община, которая в качестве работодателя, подает заявку в кантональную службу занятости, должна иметь институциональные структуры( ассоциация)
Las comunidades religiosas que presentan una solicitud en calidad de empleadoras ante la oficina cantonal de empleo han de contar con estructuras institucionales(asociación) y locales de reunión
религиозных символов и религиозных деятелей в рамках всеобщего уважения народов
símbolos religiosos y personalidades religiosas, como parte del respeto universal a los pueblos
Главные религиозные лидеры и представители правительства объединили религиозные послания с подтверждением роли женщин в исламе
Los principales dirigentes religiosos y representantes gubernamentales combinaron los mensajes religiosos con la afirmación del papel que desempeñaba la mujer en el Islam
Государство охраняет разрешенную религиозную деятельность и запрещает любые действия,
El Estado protege las actividades religiosas normales y prohíbe toda acción que,
Ликвидировать все формы дискриминации по религиозному признаку или в отношении лиц, принадлежащих к меньшинствам,
Ponga término a todas las formas de discriminación por razones religiosas o contra personas pertenecientes a minorías,
гармоничные отношения между этническими, религиозными, языковыми и другими группами и обеспечивать эффективную пропаганду таких ценностей,
las relaciones armoniosas entre los grupos étnicos, religiosos, lingüísticos y otros, y velar por que se promuevan eficazmente los valores del pluralismo,
взаимопонимания среди лиц с различными религиозными взглядами, укрепление межкультурного диалога
la comprensión mutua entre personas con diferentes opiniones religiosas, el mejoramiento del diálogo intercultural
Религиозная собственность протестантов,
Las propiedades religiosas protestantes(lugares de culto,
В этой связи 19 сентября он встретился с религиозными лидерами, которые заявили о своей приверженности делу налаживания и облегчения более широкого
En este contexto, el 19 de septiembre se reunió con dirigentes religiosos que expresaron su compromiso de promover y facilitar un diálogo nacional más amplio
Предполагается, что руководство будет включать текст Декларации о правах лиц, принадлежащих к национальным или этническим, религиозным и языковым меньшинствам, а также комментарий к Декларации, подготовленный Председателем- докладчиком Рабочей группы по меньшинствам.
Se prevé incluir en este manual el texto de la Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas así como el comentario a esa declaración preparado por el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre las Minorías.
Пропаганда ненависти на религиозной основе посредством устных выступлений,
Quien propague el odio por motivos religiosos mediante discursos, publicaciones,
ссылаясь на вопрос о проведении мусульманских религиозных занятий по воскресеньям,
en relación con la cuestión de las clases de religión musulmana los domingos en lugar de los viernes,
привести в соответствие с Конвенцией религиозные законы, регулирующие вопросы брака
armonizar con la Convención las leyes religiosas que rigen el matrimonio y el divorcio;
Помимо этого, преследование правозащитников осуществляют частные лица, а лидеры общинных и религиозных групп все чаще прибегают к нападениям на правозащитников,
Además, los defensores son hostigados por individuos aislados, mientras que es cada vez más frecuente que los dirigentes de las comunidades y grupos confesionales atacan a los defensores que trabajan en cuestiones
Национальные религиозные меньшинства- индусы,
Las minorías religiosas nacionales-hindúes, cristianos,
этнических, религиозных и культурных меньшинств становится конкретной проблемой каждый раз, когда эти меньшинства подвергаются дискриминации или угнетению.
étnicas, religiosas y culturales se convierte en un problema concreto cada vez que esas minorías son objeto de discriminación u opresión.
В рамках партнерства было проведено совместное исследование деятельности религиозных организаций в отношении сирот
Entre otras actividades, se realizó un estudio conjunto sobre la respuesta de las organizaciones confesionales a los huérfanos y niños vulnerables
Непериодические публикации: напряженность на этнической и религиозной почве в Западной Азии:
Publicaciones no periódicas: tensiones étnicas y religiosas en el Asia occidental:
Результатов: 79, Время: 0.3512

Религиозен на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский