РЕПАТРИАЦИЕЙ - перевод на Испанском

repatriación
репатриация
возвращение
репатриировать
repatriar
репатриировать
репатриация
возвращения
родину
repatriaciones
репатриация
возвращение
репатриировать
repatriadas
репатриировать
репатриация
возвращения
родину

Примеры использования Репатриацией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Тем не менее возникли сложности с репатриацией в Руанду детей, связанных с Движением 23 марта.
Sin embargo, se presentaron dificultades en la repatriación a Rwanda de niños vinculados al M23.
В качестве ведущего учреждения, занимающегося репатриацией руандийских беженцев,
Como principal organismo para la repatriación de los refugiados en Rwanda,
доведенных до его сведения в связи с репатриацией.
informaciones relativas a las denuncias presentadas en materia de repatriación, según sus datos.
МПП начало осуществлять экспериментальный проект, связанный с добровольной репатриацией афганских беженцев из Пакистана.
con el PMA, inició un proyecto piloto para la repatriación voluntaria de refugiados afganos del Pakistán.
Администрация пояснила, что более низкие по сравнению с заложенными в бюджет расходы на топливо обусловлены репатриацией четырех контингентов.
La Administración explicó que el consumo de combustible había sido inferior al presupuestado debido a la repatriación de cuatro contingentes.
Следует поощрять репатриантов к участию в оказании помощи беженцам в принятии решений, связанных с репатриацией.
Debe alentarse a las personas que regresan a sus hogares a ayudar a los refugiados a adoptar decisiones con respecto a su repatriación.
позволяют Верховному комиссару достаточно гибко решать вопросы, связанные с чрезвычайными ситуациями и добровольной репатриацией.
actividades básicas de ayuda a los refugiados y otorgan a la Alta Comisionada mucha flexibilidad para ocuparse de emergencias y de las repatriaciones voluntarias.
Потребности по статье воинских контингентов сократились в связи с репатриацией войск в течение рассматриваемого периода.
Los recursos necesarios en concepto de personal de los contingentes se han reducido a causa de la repatriación de tropas durante este período.
занимающихся репатриацией, и определить порядок действий в таких случаях.
privadas involucradas en la repatriación y definir un camino a seguir en ese proceso.
Существенная разница в объеме ресурсов объясняется главным образом меньшей фактической численностью военнослужащих и полицейских в целом, обусловленной ранней репатриацией воинских контингентов.
Las principales diferencias en la utilización de los recursos obedecieron principalmente a la disminución general de la tasa de ocupación del personal militar y de policía debido a la repatriación temprana de los contingentes.
позволяют Верховному комиссару достаточно гибко решать вопросы, связанные с чрезвычайными ситуациями и добровольной репатриацией.
actividades básicas de ayuda a los refugiados y dan a la Alta Comisionada mucha flexibilidad para ocuparse de emergencias y de las repatriaciones voluntarias.
Помимо этого группа вынесла ряд рекомендаций по принятию мер, связанных с эффективной репатриацией активов.
El grupo ha formulado una serie de recomendaciones encaminadas a promover una acción eficaz en materia de repatriación de bienes.
Разница в размере 3 346 500 долл. США обусловлена репатриацией всех военных наблюдателей к 1 июля 2004 года.
La diferencia de 3.346.500 dólares se debe a que todos los observadores militares serán repatriados antes del 1° de julio de 2004.
Разница в размере 71 309 200 долл. США обусловлена репатриацией всех воинских контингентов к 1 июля 2004 года.
La diferencia de 71.309.200 dólares se debe a que todos los contingentes militares serán repatriados antes del 1° de julio de 2004.
отчасти обусловленным репатриацией прибылей и обслуживанием задолженности.
promovidas en parte por la repatriación de beneficios y el servicio de la deuda.
Неизрасходованный остаток средств по этому разделу объясняется главным образом начавшейся ранее, чем предполагалось, репатриацией подразделения моряков.
El saldo no utilizado en esta partida se debe a que la repatriación de la unidad naval se efectuó antes de lo previsto.
Запланированный показатель продолжительности патрулирования на катерах не был достигнут в связи с репатриацией Речного подразделения в октябре 2011 года.
No se alcanzó el número de días de patrullaje en embarcaciones debido a la repatriación de la unidad fluvial de la Fuerza en octubre de 2011.
Разница в размере 1 354 500 долл. США обусловлена репатриацией всех офицеров военной связи к 1 июля 2005 года.
La diferencia de 1.354.500 dólares se debe a que todos los oficiales de enlace militar serán repatriados antes del 1o de julio de 2005.
Потребности в ресурсах представляют собой оперативные расходы, связанные с демобилизацией и репатриацией в свои страны происхождения 2000 бывших комбатантов
Las necesidades de recursos representan los gastos operacionales resultantes de la desmovilización y la repatriación a sus países de origen de 2.000 excombatientes extranjeros
В течение отчетного периода МООНЭЭ наблюдала за репатриацией 298 человек эфиопского происхождения
Durante el período del que se informa, la MINUEE supervisó la repatriación de 298 personas de origen etíope
Результатов: 1281, Время: 0.0367

Репатриацией на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский