Примеры использования Репрезентативной на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Европейский союз отмечает, что для региона и всего континента прошедшие выборы являются еще одним положительным примером репрезентативной демократии в действии-- области,
Решение, в котором соответствующая профсоюзная организация признается репрезентативной на национальном уровне, означает признание репрезентативности всех ее отделений,
Аa стремиться к получению глобально репрезентативной информации о положении обитателей трущоб на основе показателей, предусмотренных Повесткой дня Хабитат
По смыслу этого закона под национальным меньшинством понимается любая группа граждан достаточно репрезентативной численности, члены которой имеют давние
проект предполагает изучение репрезентативной выборки молодых людей Ирана, живущих в радиусе 400 км от центра Кувейта,
На третьей стадии методологии- стадии расчета стоимости- скорректированный размер претензии сравнивается с репрезентативной стоимостью в Кувейте по состоянию на 2 августа 1990 года предметов того же типа, состояния и возраста, как и те, за которые заявитель испрашивает компенсацию.
Тарифный эквивалент НТБ по конкретному товару был приравнен к разнице между средней внутренней ценой на данный товар и репрезентативной среднемировой ценой на тот же или аналогичный товар в течение согласованного базисного периода,
Опрос в интерактивном режиме позволил сравнить результаты репрезентативной выборки из 1000 взрослых в 11 странах, а именно Австралии,
с учетом географического происхождения в разбивке по регионам предоставленной технологии в рамках репрезентативной выборки проектов;
В качестве одного из возможных направлений деятельности в этой области Комитет мог бы поручить рассмотрение бюджета небольшой репрезентативной группе членов, являющихся также Сторонами( например,
Основной вклад ЮНИСЕФ в проведение этой второй межучрежденческой оценки в режиме реального времени заключается в проведении межучрежденческого обследования населения, пострадавшего от землетрясения в Гаити, на основе изучения репрезентативной в национальном масштабе выборки,
Г-н Эджаз призвал к установлению открытой, репрезентативной и инклюзивной процедуры подготовки к третьей Всемирной конференции по уменьшению опасности бедствий с целью обеспечения включения уменьшения опасности бедствий в повестку дня в области развития на период после 2015 года.
заключения- на прочной основе, обеспечиваемой более репрезентативной группой участников,- договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний
привести эту плотность в соответствие с репрезентативной выборкой в южной платформе.
руководству преобразованиями-- с четко определенной сферой компетенции и сроком существования, который, как я предлагаю, должен в тесном сотрудничестве с небольшой, но репрезентативной группой государств- членов заниматься оказанием поддержки и выработкой руководящих указаний.
коллективно с 2009 года добились прогресса в плане дальнейшей разработки процедур для биорегионального планирования в Южном океане в поддержку разработки репрезентативной системы охраняемых районов моря,
В 2009 году Комиссия утвердила на южном шельфе Южных Оркнейских островов особо охраняемый район моря площадью 94 000 кв. км в качестве первого шага к созданию репрезентативной системы охраняемых районов моря в районе действия Конвенции к 2012 году.
создание национальной репрезентативной системы охраняемых морских парков,
надлежащего управления и создания репрезентативной государственной системы.
принятие новой Конституции 22 января 2001 года сразу после смены власти 19 марта 2000 года и укрепление репрезентативной демократии.