РЕПРЕЗЕНТАТИВНОЙ - перевод на Испанском

representativa
представительный
репрезентативный
представлять
представительность
представителей
отражал
представительского
representativo
представительный
репрезентативный
представлять
представительность
представителей
отражал
представительского
representativos
представительный
репрезентативный
представлять
представительность
представителей
отражал
представительского
representativas
представительный
репрезентативный
представлять
представительность
представителей
отражал
представительского

Примеры использования Репрезентативной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Европейский союз отмечает, что для региона и всего континента прошедшие выборы являются еще одним положительным примером репрезентативной демократии в действии-- области,
La Unión Europea considera que las elecciones representan, para la región y todo el continente, un nuevo ejemplo concreto de democracia participativa, un ámbito al que tanto la Unión Africana
Решение, в котором соответствующая профсоюзная организация признается репрезентативной на национальном уровне, означает признание репрезентативности всех ее отделений,
La decisión por la cual la organización sindical pertinente se reconoce como representativa a nivel nacional se aplica al reconocimiento de la representatividad de todas sus filiales,
Аa стремиться к получению глобально репрезентативной информации о положении обитателей трущоб на основе показателей, предусмотренных Повесткой дня Хабитат
Procurar proporcionar información representativa en el plano mundial sobre la situación de los habitantes de los barrios marginales en relación con los indicadores del Programa de Hábitat
По смыслу этого закона под национальным меньшинством понимается любая группа граждан достаточно репрезентативной численности, члены которой имеют давние
Con arreglo a esta ley, una minoría nacional es todo grupo de ciudadanos suficientemente representativo numéricamente, cuyos miembros mantienen un vínculo duradero
проект предполагает изучение репрезентативной выборки молодых людей Ирана, живущих в радиусе 400 км от центра Кувейта,
el proyecto examinaría una muestra representativa de jóvenes del Irán que viven en un radio de 400 km del centro de Kuwait,
На третьей стадии методологии- стадии расчета стоимости- скорректированный размер претензии сравнивается с репрезентативной стоимостью в Кувейте по состоянию на 2 августа 1990 года предметов того же типа, состояния и возраста, как и те, за которые заявитель испрашивает компенсацию.
La tercera fase de la metodología-la fase de valoración- sirve para cerciorarse de que el valor reclamado se ajusta a los valores representativos de los bienes muebles corporales existentes en Kuwait el 2 de agosto de 1990 en lo que se refiere a los artículos de clase, condición y edad similar a aquellos para los que el reclamante pide indemnización.
Тарифный эквивалент НТБ по конкретному товару был приравнен к разнице между средней внутренней ценой на данный товар и репрезентативной среднемировой ценой на тот же или аналогичный товар в течение согласованного базисного периода,
El equivalente arancelario de las BNA para determinado producto se definió como una cantidad igual a la diferencia entre el precio interno medio del producto y un precio medio representativo del mercado mundial para el mismo producto o un producto similar,
Опрос в интерактивном режиме позволил сравнить результаты репрезентативной выборки из 1000 взрослых в 11 странах, а именно Австралии,
En la encuesta en línea se comparaban muestras representativas de 1.000 adultos en 11 países piloto,
с учетом географического происхождения в разбивке по регионам предоставленной технологии в рамках репрезентативной выборки проектов;
teniendo en cuenta el origen geográfico por región de la tecnología proporcionada en una muestra representativa de proyectos;
В качестве одного из возможных направлений деятельности в этой области Комитет мог бы поручить рассмотрение бюджета небольшой репрезентативной группе членов, являющихся также Сторонами( например,
Un posible proceder sería que el Comité encomendara el examen del presupuesto a un pequeño grupo representativo de sus miembros que son también Partes(por ejemplo,
Основной вклад ЮНИСЕФ в проведение этой второй межучрежденческой оценки в режиме реального времени заключается в проведении межучрежденческого обследования населения, пострадавшего от землетрясения в Гаити, на основе изучения репрезентативной в национальном масштабе выборки,
La principal contribución del UNICEF a esta segunda evaluación interinstitucional en tiempo real es un estudio interinstitucional de la población afectada por el terremoto en Haití sobre la base de una muestra representativa en el nivel nacional,
Г-н Эджаз призвал к установлению открытой, репрезентативной и инклюзивной процедуры подготовки к третьей Всемирной конференции по уменьшению опасности бедствий с целью обеспечения включения уменьшения опасности бедствий в повестку дня в области развития на период после 2015 года.
Pide que se establezca un proceso preparatorio abierto, representativo e inclusivo para la tercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres con miras a asegurar la inclusión de la reducción del riesgo de desastres en el marco de desarrollo posterior a 2015.
заключения- на прочной основе, обеспечиваемой более репрезентативной группой участников,- договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний
sobre la base sólida de una participación más representativa, un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y otros importantes acuerdos
привести эту плотность в соответствие с репрезентативной выборкой в южной платформе.
de homogeneizar la densidad en relación con el muestreo representativo de la plataforma meridional.
руководству преобразованиями-- с четко определенной сферой компетенции и сроком существования, который, как я предлагаю, должен в тесном сотрудничестве с небольшой, но репрезентативной группой государств- членов заниматься оказанием поддержки и выработкой руководящих указаний.
con un mandato claro y un plazo para cumplirlo-- que según propongo trabajaría en estrecha colaboración con un grupo pequeño pero representativo de Estados Miembros que aportarían su apoyo y sus orientaciones.
коллективно с 2009 года добились прогресса в плане дальнейшей разработки процедур для биорегионального планирования в Южном океане в поддержку разработки репрезентативной системы охраняемых районов моря,
tanto individual como colectivamente, en el desarrollo de procedimientos para la planificación biorregional en el Océano Glacial Antártico con miras al establecimiento de un sistema representativo de zonas marinas protegidas,
В 2009 году Комиссия утвердила на южном шельфе Южных Оркнейских островов особо охраняемый район моря площадью 94 000 кв. км в качестве первого шага к созданию репрезентативной системы охраняемых районов моря в районе действия Конвенции к 2012 году.
En 2009, la Comisión aprobó una zona marina protegida de 94.000 kilómetros cuadrados en la plataforma meridional de las Islas Orcadas del Sur, primera medida adoptada con miras a establecer, para 2012, un sistema representativo de zonas marinas protegidas en la zona de aplicación de la Convención.
создание национальной репрезентативной системы охраняемых морских парков,
la creación de un sistema representativo nacional de parques marinos protegidos,
надлежащего управления и создания репрезентативной государственной системы.
la buena gobernanza, y con un sistema de gobierno representativo.
принятие новой Конституции 22 января 2001 года сразу после смены власти 19 марта 2000 года и укрепление репрезентативной демократии.
el 22 de enero de 2001, tras la alternancia producida el 19 de marzo de 2000, y el refuerzo de la democracia participativa.
Результатов: 189, Время: 0.0288

Репрезентативной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский